Tak samo Asterix i Obelix misja Kleopatra - tam jest tyle nawiązań zajebistych. Moje ulubione nawiązanie to jest Otis, który non stop próbuje wciskać plany windy którą wymyślił - firma Otis od wind.
Mógłbym też wymienić Diablo 3 które zostało fajnie przetłumaczone.
@honhenim09: Tłumaczenie dla dublażu jest trudne co przyzna każdy co się tym zajmuje lub próbował. Nawet pan co tłumaczył Juliana przyznaje, że na kilkaset utworów w życiu zrobił tylko jedną perłę.
Komentarze
Odśwież30 stycznia 2025, 18:43
Ja od zawsze myślałem że oni śpiewają wygibam śmiało ciało.
Odpisz
29 stycznia 2025, 16:18
Dla mnie to?
Odpisz
29 stycznia 2025, 16:18
@Dark_Later: mało!
Odpisz
29 stycznia 2025, 17:27
@Zombifikowanie: Wyginam śmiało ciało
Odpisz
30 stycznia 2025, 15:40
@Ninja_cyborg: wyginam śmiało ciało
Odpisz
30 stycznia 2025, 18:13
@Knudson: Dla mnie to‽
Odpisz
30 stycznia 2025, 18:33
@Zloty_bambus: mało!
Odpisz
30 stycznia 2025, 13:12
Tak samo Asterix i Obelix misja Kleopatra - tam jest tyle nawiązań zajebistych. Moje ulubione nawiązanie to jest Otis, który non stop próbuje wciskać plany windy którą wymyślił - firma Otis od wind.
Mógłbym też wymienić Diablo 3 które zostało fajnie przetłumaczone.
Odpisz
30 stycznia 2025, 11:32
Te czasy gdy polski dubbing był lepszy od oryginalnego skryptu.
Odpisz
30 stycznia 2025, 13:05
@honhenim09: Tłumaczenie dla dublażu jest trudne co przyzna każdy co się tym zajmuje lub próbował. Nawet pan co tłumaczył Juliana przyznaje, że na kilkaset utworów w życiu zrobił tylko jedną perłę.
Odpisz
30 stycznia 2025, 11:46
Zrobił nam dzieciństwo, to trzeba przyznać
Odpisz
29 stycznia 2025, 16:15
Lubię to ruszać ruszać
Odpisz