Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar Ignisus

4 czerwca, 10:01

Muszę obejrzeć znowu „Powrót Jedi”, bo nie przypominam sobie żeby Jabba był opatrzony w napisy

Avatar bartton

4 czerwca, 10:05

@Ignisus: nie, mówił po huttyjsku, a za tłumacza robił Bib Fortuna lub C3P0. Dodatkowo w kreskówkowych Clone Wars (film i serial) mówią po angielsku

Avatar Ignisus

4 czerwca, 10:07

@bartton: i tak muszę obejrzeć znowu „Powrót Jedi”

Avatar Dov_Pl

4 czerwca, 12:30

@bartton: Jeden Hutt mówił po angielsku ale Jabba dalej miał tłumacza wydaje mi się, bo taki fioletowy to chyba normalnie z Asoką po angielsku gadał

Avatar bartton

4 czerwca, 13:03

@Dov_Pl: "fioletowy" to chyba Ziro. Aż tak dokładnie nie pamiętam serialowych CW, ale coś mi świta, że Rada Huttów gadała w basicu (ichniejszy angielski). Dodatkowo Rotta (syn Jabby, można zobaczyć go w "Mando i Grogu") gada we wspólnym. Nie jestem pewien, ale chyba w Księdze Boby Fetta bliźnięta (chyba te same co w "Mando i Grogu") coś tam mówią w basicu

Avatar nidrax

Edytowano - 4 czerwca, 23:32

@Ignisus: Normalnie wersje angielskie były opatrzone napisami dla "foreign speech" we wszystkich oficjalnych dystrybucjach i Jabba miał napisy za każdym razem, gdy jego wypowiedzi nie tłumaczył ani Bib Fortuna ani C-3PO.

Avatar nidrax

Edytowano - 4 czerwca, 23:28

Rotta gadał większość filmu w Basicu, co ma uzasadznienie w fabule, bo większość życia nawet nie przebywał wśród Huttów, ale Bliźniacy do Mando w Basicu wypowiedzieli kilka zdań, a większość była po Huttańsku.

Avatar Anantashesha

4 czerwca, 21:44

To prawda, w Stanach, skąd prawdopodobnie pochodzi ten mem, poziom analfabetyzmu wśród młodzieży jest niesamowicie wysoki i ciągle rośnie, bo mają ch*jową edukację.

Avatar Anantashesha

4 czerwca, 21:43

To nieprawda, w filmie animowanym "Star Wars: The Clone Wars" z 2008-ego roku Ziro the Hutt mówi po angielsku.

Avatar Komutor

4 czerwca, 10:54

Może dlatego, że te nowe filmy są po prostu kietowane do młodszej widowni?

Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Trzeba brać osobną torbę

Piłka odbita od balkonika liczy się jako ręka?

Zróbcie tak, gorzej i tak nie będzie

Płać pan

Najbardziej realistyczny spośród modów

Ostry ten sędzia

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka