@Corrupted_Core: Nawiązuje to do miłości Geralta i Yennefer.
Tu masz cały tekst . Z niego wiesz że Priscilla śpiewa o ostatnim życzeniu Geralta i o tym że szukał Yennefer.
Na szlak moich blizn poprowadź palec,
By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór,
Otwórz te rany, a potem zalecz,
Aż w zawiły losu ułożą się wzór.
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
2.
Za wilczym śladem podążę w zamieć,
I twoje serce wytropię uparte.
Przez gniew i smutek, stwardniałe w kamień,
Rozpalę usta smagane wiatrem.
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
3.
Nie wiem czy jesteś moim przeznaczeniem,
Czy przez ślepy traf miłość nas związała?
Kiedy wyrzekłem moje życzenie,
Czyś mnie wbrew sobie wtedy pokochała?
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
@JustPlayGames: Widziałem ten fragment gry w wielu wersjach językowych, i najlepsza wg wielu ludzi z całego świata najlepsza jest kolejno polska, rosyjska, angielska wersja.
@Crobat: No właśnie zacząłem się uczyć holenderskiego. Po maturze wezmę się za niego bardziej poważnie. Później się może wezmę za jakieś nordyckie języki jak np. norweski czy duński. A na końcu kto wie, może i liznę języka Wikingów - czyli Islandzkiego.
@CrazyMe: Jeżeli podoba Ci się Rammstein to polecam też sprawdzić zespół Oomph!, Eisbrecher czy też Megaherz. Dobre zespoły, grają podobną muzykę co Rammstein.
Ach no i oczywiście niemiecki europop jest bardzo dobry. Twórczość Mo-Do, czy takie hity jak 99 Luftballoons czy słynne "What is love?" to właśnie przykłady jak się powinno robić dobry europop.
@Nanook: W pi**u brzmi jak rozkaz rozstrzelania. Znaczy nie wiem nie lubię niemieckiego, jest to dla mnie najbardziej sku*wiały język na świecie, od początku technikum nie nauczyłem się ani słowa (a jestem w 3 klasie) xd nawet nie wiem jak to czytać.
@reggeri: W takim razie współczuję Ci, bo tracisz naprawdę piękny język. A "iś libe diś" to właśnie fonetycznie zapisane "ich liebe dich", czyli "kocham cię". ;)
@Nanook: Moim zdaniem łacina jest najładniejszym językiem a "kocham cię" brzmi
"Te amo". Jeszcze ładnym językiem jest japoński chociaż w tym wypadku "kocham cię" jest trochę za długie więc przykładem będzie "gówno"- fonetycznie "Unko"
Komentarze
Odśwież10 stycznia 2022, 22:39
Słyszałam fragment w Parodia i czarny crack ale nie pamiętam w którym konkretne filmie. Na pewno sobie posłucham oryginału
Odpisz
2 stycznia 2020, 23:16
Grosza daj Wiedźminowi
Odpisz
Edytowano - 25 marca 2018, 11:29
jak pierwszy raz grałem w Wieśka to jak usłyszałem tę piosenkę dostałem gęsiej skórki
Odpisz
1 maja 2017, 13:42
Eredin w Nowigradzie?
Odpisz
26 kwietnia 2017, 19:45
<3
Odpisz
25 kwietnia 2017, 07:37
Ja tą całą piosenkę ominąłem. Niechcący.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 08:08
[*] współczuje
Odpisz
26 kwietnia 2017, 16:09
ja też xD
Odpisz
26 kwietnia 2017, 15:03
O kim to? Z roślinnych porównań wynika Yennefer, ale jakoś nie do końca pasuje.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 15:27
@Corrupted_Core: Nawiązuje to do miłości Geralta i Yennefer.
Tu masz cały tekst . Z niego wiesz że Priscilla śpiewa o ostatnim życzeniu Geralta i o tym że szukał Yennefer.
Na szlak moich blizn poprowadź palec,
By nasze drogi spleść gwiazdom na przekór,
Otwórz te rany, a potem zalecz,
Aż w zawiły losu ułożą się wzór.
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
2.
Za wilczym śladem podążę w zamieć,
I twoje serce wytropię uparte.
Przez gniew i smutek, stwardniałe w kamień,
Rozpalę usta smagane wiatrem.
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
3.
Nie wiem czy jesteś moim przeznaczeniem,
Czy przez ślepy traf miłość nas związała?
Kiedy wyrzekłem moje życzenie,
Czyś mnie wbrew sobie wtedy pokochała?
(ref:)
Z moich snów uciekasz nad ranem,
Cierpka jak agrest, słodka jak bez...
Chcę śnić czarne loki splątane,
Fiołkowe oczy mokre od łez...
Odpisz
26 kwietnia 2017, 13:48
(͡° ͜ʖ ͡°)
Odpisz
Edytowano - 24 kwietnia 2017, 23:40
Cudowna piosenka :D
#NieGrałemWWieśka
Żadnego
Odpisz
25 kwietnia 2017, 11:44
@Pandzianikki: Oczekujesz linczu za to że w Wieśka nie grałeś?
Odpisz
25 kwietnia 2017, 15:03
@GalenMarek: Nie,ale to jeja, nigdy nic nie wiadomo
*patrzy na godzinę komentarza*
A no tak, wtedy już nie myślałem..po ch*j ja to napisałem?
Odpisz
26 kwietnia 2017, 11:04
@Pandzianikki: Spoko, ja też nie grałem w wieśka(najpierw książki), ale też uważam że to świetna piosenka :)
Odpisz
Edytowano - 26 kwietnia 2017, 08:16
Co wpisać w Google bądź yt aby tego posłuchać? Wiedźmina 3 nie mam, więc pozostaje znalezienie.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 08:18
@maxmaxi123: "Piosenka Priscilli czysta wersja"
Odpisz
26 kwietnia 2017, 08:18
@maxmaxi123: Wpisz " Wilcza zamieć"
Odpisz
25 kwietnia 2017, 13:55
Teraz jak sobie to przypomniałem to brzmi to 10 razy bardziej pięknie i smutnie.
Odpisz
25 kwietnia 2017, 12:23
Po angielsku lepiej
Odpisz
25 kwietnia 2017, 12:54
@JustPlayGames: I tu się nie zgodzę.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 11:07
@JustPlayGames: Widziałem ten fragment gry w wielu wersjach językowych, i najlepsza wg wielu ludzi z całego świata najlepsza jest kolejno polska, rosyjska, angielska wersja.
Odpisz
25 kwietnia 2017, 07:39
Meh. Taka se.
Odpisz
25 kwietnia 2017, 07:02
Odpisz
Edytowano - 24 kwietnia 2017, 23:15
Piękny utwór. Najlepiej brzmi po niemiecku <3
Am Morgen fliehst du aus meinen Traumen.
Bittere Stachelbeere, süßer Flieder.
Odpisz
24 kwietnia 2017, 23:20
@Nanook: Po niemiecku nic nie brzmi dobrze.
Odpisz
24 kwietnia 2017, 23:23
@TheTemplar: Kwestia gustu. Ja uwielbiam germańskie języki. Zresztą nie bez kozery Niemcy są nazywani narodem poetów i myślicieli. :)
Odpisz
24 kwietnia 2017, 23:31
@Nanook: Jak osobiście nie przepadam za muzyką niemiecką (wyjątek Rammstein) to to mi nawet się spodobało
Odpisz
25 kwietnia 2017, 09:21
@CrazyMe: Jedyna fajna piosenka po niemiecku to Hej Kappa
Odpisz
25 kwietnia 2017, 09:48
@Nanook: Germańskie języki są świetne,najbardziej holenderski i angielski.
Odpisz
25 kwietnia 2017, 10:06
@Crobat: No właśnie zacząłem się uczyć holenderskiego. Po maturze wezmę się za niego bardziej poważnie. Później się może wezmę za jakieś nordyckie języki jak np. norweski czy duński. A na końcu kto wie, może i liznę języka Wikingów - czyli Islandzkiego.
Odpisz
Edytowano - 25 kwietnia 2017, 10:13
@CrazyMe: Jeżeli podoba Ci się Rammstein to polecam też sprawdzić zespół Oomph!, Eisbrecher czy też Megaherz. Dobre zespoły, grają podobną muzykę co Rammstein.
Ach no i oczywiście niemiecki europop jest bardzo dobry. Twórczość Mo-Do, czy takie hity jak 99 Luftballoons czy słynne "What is love?" to właśnie przykłady jak się powinno robić dobry europop.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 08:38
@Nanook: Każde ich zdanie brzmi jak chęć odje**nia blitzkieg'u
Odpisz
26 kwietnia 2017, 09:34
@Nanook: Rzesz i fanatyków wojen światowych również.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 13:42
@Matexustrix: "Iś libe diś" brzmi dla ciebie jak chęć rozpoczęcia blitzkriegu? Nie przesadzasz aby trochę? ;)
Odpisz
26 kwietnia 2017, 14:52
@Nanook: Nawet zwykłe kocham cię brzmi jak chęć rozpętania wojny
Odpisz
Edytowano - 26 kwietnia 2017, 15:00
@Matexustrix: Eeeee tam. Przesadzasz. "Iś libe diś" brzmi słodko i płynnie. Ani trochę jak nawoływanie do wojny ;)
Odpisz
26 kwietnia 2017, 15:33
@Nanook: W pi**u brzmi jak rozkaz rozstrzelania. Znaczy nie wiem nie lubię niemieckiego, jest to dla mnie najbardziej sku*wiały język na świecie, od początku technikum nie nauczyłem się ani słowa (a jestem w 3 klasie) xd nawet nie wiem jak to czytać.
Odpisz
26 kwietnia 2017, 15:35
@reggeri: W takim razie współczuję Ci, bo tracisz naprawdę piękny język. A "iś libe diś" to właśnie fonetycznie zapisane "ich liebe dich", czyli "kocham cię". ;)
Odpisz
26 kwietnia 2017, 15:41
@Nanook: Moim zdaniem łacina jest najładniejszym językiem a "kocham cię" brzmi
"Te amo". Jeszcze ładnym językiem jest japoński chociaż w tym wypadku "kocham cię" jest trochę za długie więc przykładem będzie "gówno"- fonetycznie "Unko"
Odpisz