Secure Contain Protect przetłumaczyłbym bardziej jako Zabezpieczaj Umieszczaj Chroń.
Z naciskiem na Cotain bo można to tłumaczyć też jako " Umieszczaj w sobie " szczególnie że
wywodzi się od tego "container" czyli pojemnik a jak wiemy SCP są trzymane w pomieszczeniach
nie doszukując się dosłownego tłumaczenia też można określać jako "container", warto też zwrócić uwagę że contain to dalekie znaczenie od słów hamować / powstrzymywać co jeszcze bardziej
rozszerza nam spectrum słów możliwych do użycia w tłumaczeniu z angielskiego.
@darcus: Dlatego właśnie mówię że "contain" można szeroko interpretować ale patrząc na to ze strony tego co robi fundacja SCP to według mnie najbardziej pasuje "Umieszczaj" ze względu na taką oto kolejność: ( Znaleziono nowy SCP ) ---> Zabezpieczyć ----> ( Przetransportować ) ------> Umieścić...itd. No i tak właśnie na logikę przychodzi "umieszczać", oczywiście "przechowywać" też może być w tym miejscu, jednak porównując to do "Umieszczać" to jest to o wiele dalsze znaczenie słowa "contain"
@pinas: Ja to przetłumaczyłem
Pozatym niektórzy mogliby nie skapnąc o co się chodzi bo po angielsku by to było jakoś tak :
Improvise Adapt Overcome
Secure Contain Protect
MAIM KILL BURN
Komentarze
Odśwież22 kwietnia 2022, 15:45
DIE FOR EMPEROR
Odpisz
20 maja 2021, 08:34
Odpisz
6 grudnia 2021, 17:13
@orzech39: .
Odpisz
23 września 2020, 13:07
Admin k***a twoje tłumaczenia ssą bardziej niż ja mojemu chłopakowi
Odpisz
6 grudnia 2021, 17:12
@Tiboo: ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odpisz
4 października 2017, 18:52
L'État, c'est, moi
Odpisz
2 października 2017, 21:18
"Przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem"
Odpisz
2 października 2017, 21:26
@Eliteq_PL: Juliusz Cezar?
Odpisz
2 października 2017, 22:08
@GKczol: Tak :)
Odpisz
3 października 2017, 19:39
@GKczol: Nie ku*wa święty mikołaj
Odpisz
Edytowano - 3 października 2017, 20:13
@matiExtreme: Nie k**wa twoje poczucie chumoru
Odpisz
Edytowano - 3 października 2017, 20:17
@GKczol: Nie ku*wa twoja ortografia
Odpisz
3 października 2017, 23:14
@matiExtreme: Cezar Juliusz ku*wa Nie
Odpisz
4 października 2017, 14:43
@matiExtreme: dobre
Odpisz
4 października 2017, 15:01
@GKczol: P O M A R A Ń C Z O W E
Odpisz
4 października 2017, 15:12
@matiExtreme: 😂
Odpisz
3 października 2017, 19:11
WÓDA, DZ*WKI, LASERY!
Odpisz
3 października 2017, 23:15
@mmatik: Kuj naboje póki gorące
Odpisz
Edytowano - 3 października 2017, 19:48
Secure Contain Protect przetłumaczyłbym bardziej jako Zabezpieczaj Umieszczaj Chroń.
Z naciskiem na Cotain bo można to tłumaczyć też jako " Umieszczaj w sobie " szczególnie że
wywodzi się od tego "container" czyli pojemnik a jak wiemy SCP są trzymane w pomieszczeniach
nie doszukując się dosłownego tłumaczenia też można określać jako "container", warto też zwrócić uwagę że contain to dalekie znaczenie od słów hamować / powstrzymywać co jeszcze bardziej
rozszerza nam spectrum słów możliwych do użycia w tłumaczeniu z angielskiego.
Odpisz
Edytowano - 3 października 2017, 20:16
@Dexterek: Wiesz, ja bym raczej przetłumaczył 'contain' jako 'przechowywać'. Nie zawsze wszystko jest dosłowne.
Odpisz
3 października 2017, 21:23
@darcus: Tak jest nawet na polskiej wiki SCP
Odpisz
3 października 2017, 21:24
No widzisz.
Odpisz
3 października 2017, 21:26
@darcus: No widzę
Odpisz
3 października 2017, 21:29
@darcus: Dlatego właśnie mówię że "contain" można szeroko interpretować ale patrząc na to ze strony tego co robi fundacja SCP to według mnie najbardziej pasuje "Umieszczaj" ze względu na taką oto kolejność: ( Znaleziono nowy SCP ) ---> Zabezpieczyć ----> ( Przetransportować ) ------> Umieścić...itd. No i tak właśnie na logikę przychodzi "umieszczać", oczywiście "przechowywać" też może być w tym miejscu, jednak porównując to do "Umieszczać" to jest to o wiele dalsze znaczenie słowa "contain"
Odpisz
3 października 2017, 21:34
@Dexterek: Ale w tym znaczeniu pasuje lepiej
Odpisz
3 października 2017, 19:53
edit: 2.2 "przechwaj"
Odpisz
3 października 2017, 19:09
Dlaczego admin wszystko tłumaczy, to brzmi naprawdę słabo.
Odpisz
3 października 2017, 19:47
@pinas: Ja to przetłumaczyłem
Pozatym niektórzy mogliby nie skapnąc o co się chodzi bo po angielsku by to było jakoś tak :
Improvise Adapt Overcome
Secure Contain Protect
MAIM KILL BURN
Odpisz
3 października 2017, 19:45
Halyna. Gryl. Promocja.
Odpisz
3 października 2017, 19:43
Odpisz
3 października 2017, 19:35
Odpisz
2 października 2017, 21:47
Qualiti
Odpisz
3 października 2017, 19:03
@Bright32: Contain przetłumaczyć jako Zawieraj
Odpisz
3 października 2017, 19:16
@lorax12: Boli
Odpisz
3 października 2017, 19:23
@Bright32: w ch*j
Odpisz
3 października 2017, 19:20
SCP - secure contain protect :D
Odpisz
3 października 2017, 19:02
Ulecz, złap lub zabij (kto wie ten wie)
Odpisz