Po pierwsze to znaczy " Bruce jesteś pijany " a po drugie umiem czytać (jak większość a mam nadzieje, że wszyscy) i nie trzeba mi tłumaczyć i to kiepsko .
quiqon, pozwól, że ci wytłumaczę: you are drunk po angielsku znaczy "jesteś pijany" a nie jak ty to napisałeś "ty jesteś piłeś". prawda opis obrazka powinien być "bruce, jesteś pijany", ale nie wprowadzaj innych ludzi w błąd
Komentarze
Odśwież21 czerwca 2018, 07:04
Perhaps
Odpisz
4 czerwca 2010, 08:12
ten co to napisał nie umie angielskiego. Powinno być Bruce you HAVE drunk.
a tak jest cytuje "bruce ty jesteś wypiłeś"
Odpisz
12 września 2011, 17:06
@quigon: No ta, twoja babcia jest "Bruce jesteś pijany".
I wcale nie ma tu żadnego "znowu" znwu to jest Again.
Odpisz
Edytowano - 20 kwietnia 2014, 15:53
@quigon: Chodzi o to ze Bruce jest pijany. Bruce you ARE drunk - Bruce jestes pijany
Odpisz
31 sierpnia 2013, 13:10
Krowa mówi do krowy Bruce...
Odpisz
7 czerwca 2011, 20:42
hahah zaje***** :D 5/5 i do ulu
Odpisz
6 czerwca 2010, 19:36
Mordoc moderator pewnie uważa, że wszyscy śpią na angielskim...
ale jak dla mnie to tylko jakieś 90% użytkowników
Odpisz
6 czerwca 2010, 08:42
Po pierwsze to znaczy " Bruce jesteś pijany " a po drugie umiem czytać (jak większość a mam nadzieje, że wszyscy) i nie trzeba mi tłumaczyć i to kiepsko .
Odpisz
5 czerwca 2010, 13:05
4/5
Odpisz
4 czerwca 2010, 14:50
takie wózki w Geancie (żanie) były
3/5
Odpisz
4 czerwca 2010, 13:24
tylko za tą brązowo krowę xD 2
Odpisz
4 czerwca 2010, 11:27
1
Odpisz
4 czerwca 2010, 11:10
zgadzam się z przedmówcą, 3/5
Odpisz
4 czerwca 2010, 09:27
quiqon, pozwól, że ci wytłumaczę: you are drunk po angielsku znaczy "jesteś pijany" a nie jak ty to napisałeś "ty jesteś piłeś". prawda opis obrazka powinien być "bruce, jesteś pijany", ale nie wprowadzaj innych ludzi w błąd
Odpisz
4 czerwca 2010, 09:16
dokładnie "quiqon" 2/5
Odpisz
4 czerwca 2010, 08:54
zgadzam się z przedmówcą,a co do obrazka to 3/5
Odpisz