memy
Dodaj komentarz obrazkowy
Ważne informacje:
3 marca 2018, 00:14
GDZIE BEDZIESZ DZISIAJ W NOCY W TOBIE TAKI BYŁ MNIEJ WIĘCEJ SENS TEGO MEMA PO ANGIELSKU TŁUMACZENIE MEMÓW I ODZIERANIE ICH Z KONTEKSTU POWINNO BYĆ UREGULOWANE W KODEKSIE KARNYM
Odpisz
3 marca 2018, 09:05
@Terminus223: DZIĘKUJĘ
28 lipca 2021, 01:08
@Terminus223: NIE KRZYCZCIE
2 marca 2018, 22:29
CZY KTOŚ ZNA NIEPRZETŁUMACZONĄ WERSJĘ TEGO MEMA?
2 marca 2018, 22:36
@laurenty_: .
2 marca 2018, 23:25
@AurelionSol: . ,
2 marca 2018, 23:46
@AurelionSol: co
3 marca 2018, 09:02
@laurenty_:
3 marca 2018, 12:31
28 lipca 2021, 01:07
@laurenty_: nie krzycz
3 marca 2018, 09:15
"M-mnie...?" D-dziękuje, to miłe...
3 marca 2018, 10:21
@lorax12: U-uspokój s-się
3 marca 2018, 10:31
*blush*
3 marca 2018, 13:22
@lorax12: *Flash*IT'S A BEUTYFULL MOMENT!
3 marca 2018, 02:43
Nudzi mi się nie wiem już nawet jakie komentarze pisać przepraszam.
2 marca 2018, 21:42
Najwyraźniej admin nie zaliczył jeszcze podstawówki, bo to tłumaczenie aż boli w oczy
2 marca 2018, 22:06
@ZnawcaLiteraturyPolskiej: Właśnie dobrze, przecież jesteśmy w Polsce
2 marca 2018, 22:40
@ruzwelt1: W sensie jakby jeszcze było dobrze zrobione, ale nie. Po co robić coś dobrze? Przecież jak się robi na odpie**ol to jest najlepiej.
2 marca 2018, 23:36
@ZnawcaLiteraturyPolskiej: u siebie rób jak u siebie, a u obcego na...
2 marca 2018, 23:43
@CoolSceleton95: ODPIE**OL!!!
2 marca 2018, 22:54
trochę tak to nie ma sensu po polsku
2 marca 2018, 22:04
Nie wiem jak było w oryginale, ale jak patrzę to inaczej by trochę nie miało sensu
2 marca 2018, 21:58
2 marca 2018, 21:40
po tłumaczeniu to meme nie ma sensu ;-;
2 marca 2018, 21:02
NAWET SIĘ NIE UŚMIECHNĄŁEM
2 marca 2018, 21:13
@pawec: OK
23 lutego 2018, 08:08
To nie powinno być po Polsku :|
23 lutego 2018, 07:34
bardziej "gdzie będziesz", albo "w czym"
22 lutego 2018, 23:45
No ur mom
22 lutego 2018, 23:07
bedziesz ją robił? sounds pedo
Dołącz screena
Komentarze
Odśwież3 marca 2018, 00:14
GDZIE BEDZIESZ DZISIAJ W NOCY
W TOBIE
TAKI BYŁ MNIEJ WIĘCEJ SENS TEGO MEMA PO ANGIELSKU
TŁUMACZENIE MEMÓW I ODZIERANIE ICH Z KONTEKSTU POWINNO BYĆ UREGULOWANE W KODEKSIE KARNYM
Odpisz
3 marca 2018, 09:05
@Terminus223: DZIĘKUJĘ
Odpisz
28 lipca 2021, 01:08
@Terminus223: NIE KRZYCZCIE
Odpisz
2 marca 2018, 22:29
CZY KTOŚ ZNA NIEPRZETŁUMACZONĄ WERSJĘ TEGO MEMA?
Odpisz
2 marca 2018, 22:36
@laurenty_: .
Odpisz
2 marca 2018, 23:25
@AurelionSol: . ,
Odpisz
2 marca 2018, 23:46
@AurelionSol: co
Odpisz
3 marca 2018, 09:02
@laurenty_:
Odpisz
3 marca 2018, 12:31
@laurenty_:
Odpisz
28 lipca 2021, 01:07
@laurenty_: nie krzycz
Odpisz
3 marca 2018, 09:15
"M-mnie...?"
D-dziękuje, to miłe...
Odpisz
3 marca 2018, 10:21
@lorax12: U-uspokój
s-się
Odpisz
3 marca 2018, 10:31
*blush*
Odpisz
3 marca 2018, 13:22
@lorax12: *Flash*IT'S A BEUTYFULL MOMENT!
Odpisz
3 marca 2018, 02:43
Nudzi mi się nie wiem już nawet jakie komentarze pisać przepraszam.
Odpisz
2 marca 2018, 21:42
Najwyraźniej admin nie zaliczył jeszcze podstawówki, bo to tłumaczenie aż boli w oczy
Odpisz
2 marca 2018, 22:06
@ZnawcaLiteraturyPolskiej: Właśnie dobrze, przecież jesteśmy w Polsce
Odpisz
2 marca 2018, 22:40
@ruzwelt1: W sensie jakby jeszcze było dobrze zrobione, ale nie. Po co robić coś dobrze? Przecież jak się robi na odpie**ol to jest najlepiej.
Odpisz
2 marca 2018, 23:36
@ZnawcaLiteraturyPolskiej: u siebie rób jak u siebie, a u obcego na...
Odpisz
2 marca 2018, 23:43
@CoolSceleton95: ODPIE**OL!!!
Odpisz
2 marca 2018, 22:54
trochę tak to nie ma sensu po polsku
Odpisz
2 marca 2018, 22:04
Nie wiem jak było w oryginale, ale jak patrzę to inaczej by trochę nie miało sensu
Odpisz
2 marca 2018, 21:58
Odpisz
2 marca 2018, 21:40
po tłumaczeniu to meme nie ma sensu ;-;
Odpisz
2 marca 2018, 21:02
NAWET SIĘ NIE UŚMIECHNĄŁEM
Odpisz
2 marca 2018, 21:13
@pawec: OK
Odpisz
23 lutego 2018, 08:08
To nie powinno być po Polsku :|
Odpisz
23 lutego 2018, 07:34
bardziej "gdzie będziesz", albo "w czym"
Odpisz
22 lutego 2018, 23:45
No ur mom
Odpisz
22 lutego 2018, 23:07
bedziesz ją robił? sounds pedo
Odpisz