Zawsze się zastanawiałem dlaczego Major monogram jest przywódcą tej całej organizacji bez fajnego skrótu. Przecież zawsze jak nie było go na ekranie albo dostał wpie**ol albo lądował za kratkami.
@siemak: dobrze rządzi? w jednym odcinku (bodajże filmomym, tytuł to chyba "z kronik o.b.f.s" czy coś takiego) było wspomiane że ta placówka miała problemy finansowe bo ten debil zamiast kropki napisał przecinek (albo odwrotnie, nie pamiętam) na jakimś rachunku czy czymś
Komentarze
Odśwież9 listopada 2019, 20:16
Nie widze filmów, ale słysze to
Odpisz
12 czerwca 2018, 22:12
Zawsze się zastanawiałem dlaczego Major monogram jest przywódcą tej całej organizacji bez fajnego skrótu. Przecież zawsze jak nie było go na ekranie albo dostał wpie**ol albo lądował za kratkami.
Odpisz
12 czerwca 2018, 22:16
@Kapitalista: przywódca =\= je**ny ninja zdolny zaje**ć wszystko gołymi łapami.
on po prostu dobrze rządzi placówką i dlatego wciąż ma posade
Odpisz
17 czerwca 2018, 06:58
@siemak: dobrze rządzi? w jednym odcinku (bodajże filmomym, tytuł to chyba "z kronik o.b.f.s" czy coś takiego) było wspomiane że ta placówka miała problemy finansowe bo ten debil zamiast kropki napisał przecinek (albo odwrotnie, nie pamiętam) na jakimś rachunku czy czymś
Odpisz
24 czerwca 2019, 19:53
@knight_of_the_night: Geniusz po prostu
Odpisz
30 maja 2019, 07:19
Z którego to odcinka
?
Odpisz
31 maja 2019, 14:12
@BloodWarsKing: Odcinek specjalny o Afryce.
Odpisz
12 czerwca 2018, 21:44
Karl - Stażysta
Odpisz
17 czerwca 2018, 20:32
@SongMan: Płatny stażysta bez pensji
Odpisz
6 grudnia 2018, 23:16
@Zeromus: Chyba dobiero w 40 odcinku dostał awans na płatnego stażyste bez pensji.
Odpisz
7 grudnia 2018, 11:37
No właśnie w odcinku, z którego pochodzi ta piosenka xD
Odpisz
14 lipca 2018, 21:20
to nie anime
Odpisz
24 czerwca 2019, 19:51
@korto: Ktoś nie zajarzył xd
Odpisz
7 stycznia 2020, 19:54
@korto: co ty nie powiesz
Odpisz
27 czerwca 2018, 00:10
Gdyby brak umiejętności przerywania robiłby z kogoś łotra, byłabym bardziej poszukiwana niż Syriusz Black
Odpisz
27 czerwca 2018, 01:27
@Abalella: *przegrywania
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:58
🎶Dundersztyc trzyma wiaderko🎶
Odpisz
17 czerwca 2018, 20:31
@Zaspanymen33: 🎶Dundersztyca to fabryka opuszczona jest🎶
Odpisz
17 czerwca 2018, 09:30
Oto i moja mina kiedy to oglądam
Odpisz
Edytowano - 17 czerwca 2018, 06:59
jak ja nienawidziłem tej kreskówki w dzieciństwie
Odpisz
24 czerwca 2019, 19:53
@knight_of_the_night: A u mnie była moją ulubioną (Do teraz ją lubię) tylko ten nadmiar piosenek XP
Odpisz
12 czerwca 2018, 21:53
Polska wersja Fineasza i Ferba moim zdaniem lepsza od angielskiej
Odpisz
12 czerwca 2018, 22:43
@rozwalgo: tak w ogóle
wymiencie mi rzeczy lepsze w polskim dubie
Odpisz
13 czerwca 2018, 11:41
Czasem dadzą jakieś żarciki związane z polską popkulturą
Odpisz
13 czerwca 2018, 14:47
@kosmiczny_kamien: sherek akurat wygrywał z tym
Odpisz
16 czerwca 2018, 12:35
oraz właściwie wszystkie Asteriksy.
Odpisz
16 czerwca 2018, 12:46
aktorzy nie mają tak bardzo wku*wiających głosów jak w oryginale :X (polecam sobie posłuchać oryginalnego Fineasza)
Odpisz
16 czerwca 2018, 12:52
@Grzechoooo: grunt że kubicowicz nie jedzie
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:07
Polski dubbing do Kung Fu Panda jest moim zdaniem o wiele lepszy niż oryginał.
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:10
ogólnie Polska ma jeden z najlepszych dubbingów mimo powszechnej opini
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:19
@rozwalgo: zacznijmy od tego, że polski dubbing jest na wysokim poziomie
Odpisz
Edytowano - 16 czerwca 2018, 13:29
@rozwalgo: wg mnie SpongeBob Kanciastoporty ma dubbing na wysokim poziomie. (w porównaniu do Niemieckiej i Hiszpańskiej)
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:30
@ruzwelt1: ale Naruto to porażka
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:40
no głos kakashiego był całkiem spoko
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:54
@ruzwelt1: niepowiem
był dobrany do oryginału w prawie 100%
ale błędy językowe typu sasuke
skoro nie przetłumaczono chidori
to i raikiri by zostawili
ale serio... głos naruto to tragedia
Odpisz
16 czerwca 2018, 13:59
@Mejzurian: Spongebob? No, dobrze go dobrali. A co mogą powiedzieć widzowie w Gruzji lub na Litwie? Tam filmy Pixara mają lektora .-.
Odpisz
16 czerwca 2018, 14:05
Wakfu i Kod Lyoko mają 100% lepszy polski dub od angielskiego
Odpisz
16 czerwca 2018, 22:04
@lorax12: Niesamowity Świat Gumballa ma dobry dubbing :P
Odpisz
17 czerwca 2018, 01:18
@marian66626: ten konkela czy Drugi?
Odpisz
17 czerwca 2018, 01:21
ten drugi
Odpisz
17 czerwca 2018, 01:44
@marian66626: jasne
Odpisz
16 czerwca 2018, 17:10
tańczył hooyowo i troche fałszował
Odpisz
16 czerwca 2018, 16:32
Jak ja uwielbiam polski dubbing w kreskówkach.
Odpisz
16 czerwca 2018, 16:16
Zdrada, bo rudy.
Proste i oczywiste.
Odpisz
16 czerwca 2018, 14:53
DAM DAM DAAAAAAAAAAAAAM!
\
Odpisz
13 czerwca 2018, 08:00
A to łotr jeden
Odpisz
16 czerwca 2018, 14:10
@pawelek9889: Słoń samotnik*
Odpisz