Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar Lawomir234

10 lipca, 01:45

Chyba jedzenić

Avatar
Captain_0bvious

Edytowano - 17 stycznia, 06:36

Tak się kończy bezmyślne tłumaczenie.
Po angielsku "you can drink drink, but you can't food food"
Po polsku można zarówno pić picie jak i jeść jedzenie, więc to nie ma sensu.

Bożydarze, zawiodłem się.

Nawet szczyt jeja temu nie zapobiegł
(Jak wkurzyć kanapkę cz. 1)
(Jak wkurzyć kanapkę cz. 2)

Edit: o ile kanapka jeszcze urzęduje.

Avatar Tamron

1 stycznia, 23:52

>ten liść nie był zielony wcześniej?
>możesz pić picie
>co?
>ale nie możesz jedzenie jedzenie
...
>CO?

Avatar Tamron

13 stycznia, 04:44

@Tamron: o kur*a
Naprawdę to przetłumaczyli
No tego się nie spodziewałem

Avatar CoolSceleton95

4 stycznia, 17:41

możesz jeść jedzenie

Avatar crimzon

6 stycznia, 10:42

@CoolSceleton95: Ale nie możeć piść picia.

Avatar ewelkapl

8 stycznia, 17:24

@CoolSceleton95: nie możesz piciować picia

Avatar CoolSceleton95

10 stycznia, 20:23

@ewelkapl: ale mogę piciować pićku

Avatar Sautez

6 stycznia, 14:50

"Możesz pić picie ale nie możesz jedzeniować jedzenia,, bez sensu ale co tam

Avatar ewelkapl

8 stycznia, 17:25

@Sautez: dzięki, nie mam ekranu

Avatar albertuss8

4 stycznia, 09:50

jednego dnia pojawia sie mem po angielsku a następnego jakiś brudny palestyński rzep postanawia go przetłumaczyć TO JEST JE**NA GRA SŁÓW

Avatar ZnawcaLiteraturyPolskiej

1 stycznia, 19:53

Po polsku to nie działa

Pijesz picie i możesz pożywić się pożywieniem.

Pokaż wcześniejsze odpowiedzi (8)
Ukryj wcześniejsze odpowiedzi (8)
Avatar Pobozny

3 stycznia, 19:59

@Keraton: Co udowadnia, że nasz język jest bogatszy

Avatar Keraton

3 stycznia, 22:16

@Pobozny: No właśnie opisowe tłumaczenie jednego wyrazu udowadnia coś zupełnie odwrotnego.

Avatar InfiniteTheJackal

3 stycznia, 19:45

Nie można pić picia, można pić napój.

Pokaż wcześniejsze odpowiedzi (10)
Ukryj wcześniejsze odpowiedzi (10)
Avatar InfiniteTheJackal

4 stycznia, 14:44

@lorax12: Wiem że potocznie się tak mówi ale normalnie się mówi napój.

Avatar Tamron

13 stycznia, 04:47

@InfiniteTheJackal: to skoro potocznie tak się mówi to co za problem?
Język potoczny to też język, i służy specjalnie do codziennych rozmów, gdzie nie potrzeba poważnej nomenklatury czy patosu

Avatar CIDIK

3 stycznia, 18:51

Zawsze możesz żreć żarcie

Avatar Ptasznik

3 stycznia, 18:04

Świetna robota admin 👏 brawo

Avatar Marequel

3 stycznia, 17:09

Dobra kto to przetłumaczył o gdzie zaminął admina

Avatar DarkAngel321

3 stycznia, 16:11

Czy ma ktoś wersje angielską?

Avatar allduckslikewater

3 stycznia, 16:13

@DarkAngel321: „you can drink drink, but you can't food food” Dzięki admin.

Avatar CumCumber

3 stycznia, 16:58

Avatar
Konto usunięte

3 stycznia, 16:45

ale możesz szamać szamanko

Avatar Revant42

3 stycznia, 16:36

Bożydarze po co to ruszałeś...

Avatar KapitanKokosel

3 stycznia, 16:19

admin znowu zepsuł sens mema

Avatar Revan_PL

3 stycznia, 16:22

@KapitanKokosel: niby czemu?

Avatar Matrixter11

3 stycznia, 16:24

@Revan_PL: ej ale to jest świetnie przetłumaczone
brawa dla pana pil...admina

Sprawdź czy masz wymagane wtyczki, a następnie opisz dokładnie problem najlepiej ilustrując go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Avatar Kadzio
Dodane przez: Kadzio

Nauczyciele jak zwykle wiedzą lepiej

To jest myśl!

Prawdziwe szczęście

Hmmm... tak, ten tekst jest zrobiony z tekstu

Kiedyś lokale były weselsze

Genialny pomysł

Fizyczne śmieszki

Zupa z margaretek daje regenerację zdrowia niczym mikstura

Nie dogadamy się

Drewniany by bardziej pasował

Jak Kuba Bogu...

Technologia nie przestaje mnie zaskakiwać

Nareszcie

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka