Z tego co pamiętam, książka po pewnym czasie po prostu zmieniła tytuł na "And there was no one left", czy jakoś tak, prawdopodobnie że względu na rasizm.
@Big_Chungus: Za niepotrzebne "xD" na końcu każdego zdania i fakt, że koleś na pewno zdawał sobie sprawę z puenty mema, a komentarz napisał w ramach ciekawostki, a ty mu wypominasz
@Big_Chungus: Właśnie, już zasiałem w tobie ziarno niepewności, może ściemniam? Przecież niemożliwe żeby to był on, wskazują na to okoliczności. Teraz przeczytasz to do końca żeby sprawdzić czy mówię prawdę czy nie
Mnie wkurza przetłumaczenie jednej z pierwszych kwestii w skyrimie – „for the love of Talos shut up and get it over with” – na „będę twoją pierwszą ofiarą”
Ja pie**olę, to wchodzi na wyższy poziom.
Gdy ja czytałem tę książkę, to było jeszcze Dziesięciu Malych Murzynków, rok później w imię tolerancji(?) zmienili w 10 małych żołnierzyków/Indian. A teraz to xD
Komentarze
Odśwież31 stycznia 2019, 21:34
Czytałem, porąbane
Odpisz
9 lutego 2019, 23:31
@SongMan: Heh
Szczególnie Rogers
Odpisz
3 lutego 2019, 21:36
No w sumie zgadza się.
Słowo: "Nikogo" odnosi się do ludzi, a w tytule ich nie zawarto. Nie okłamali.
Odpisz
3 lutego 2019, 15:19
f12 owo
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:47
Z tego co pamiętam, książka po pewnym czasie po prostu zmieniła tytuł na "And there was no one left", czy jakoś tak, prawdopodobnie że względu na rasizm.
Odpisz
Edytowano - 31 stycznia 2019, 21:48
@surix: W tym memie chodzi o błędach na Wikipedii xD
Odpisz
2 lutego 2019, 13:42
@Big_Chungus: Chwila czemu mam same strzałki w dół pod tym komem xD
Odpisz
3 lutego 2019, 10:23
@Big_Chungus: Za niepotrzebne "xD" na końcu każdego zdania i fakt, że koleś na pewno zdawał sobie sprawę z puenty mema, a komentarz napisał w ramach ciekawostki, a ty mu wypominasz
Odpisz
3 lutego 2019, 12:59
@Big_Chungus: poza tym tytuły książek i filmów bardzo często w tłumaczeniu na polski mają zupełnie inny tytuł niż w oryginale
Odpisz
3 lutego 2019, 13:06
@PanMisiek: Nie chciałem wypominać, sorki, tak wyszło
Odpisz
3 lutego 2019, 12:56
Mój pierwszy mem i jest na głównej hah
Odpisz
3 lutego 2019, 17:39
@Big_Chungus: no mój pierwszy też był
Odpisz
3 lutego 2019, 11:59
W nocy to z pewnością
Odpisz
3 lutego 2019, 11:57
To w sumie było oczywiste kto był mordercą.
Odpisz
3 lutego 2019, 11:16
Jak ja czytałem to na Wikipedii może rok, dwa lata temu, był tytuł "Dziesięciu Murzynków".
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:12
Jak ja kiedyś to czytałem to normalnie było Dziesięciu Murzynków.
PS. Mordercą jest sędzia
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:14
@zyl15: KURDEEE NIEEEEE po co spoilerujesz
Odpisz
Edytowano - 31 stycznia 2019, 21:15
@zyl15: o ty ch*ju
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:23
@zyl15: aaa spoiler do książki której napewno nie przeczytam
Najgorzej
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:26
@Undead007: AAA spoiler do lektury którą mam teraz czytać i polonistka kazała nie czytać kto jest mordercą
Najgorzej
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:26
@Big_Chungus: I tak nic to nie da bo to fizycznie niemożliwe czyż nie?
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:27
@zyl15: Chwila
Co?
Odpisz
Edytowano - 31 stycznia 2019, 21:28
@Big_Chungus: Właśnie, już zasiałem w tobie ziarno niepewności, może ściemniam? Przecież niemożliwe żeby to był on, wskazują na to okoliczności. Teraz przeczytasz to do końca żeby sprawdzić czy mówię prawdę czy nie
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:32
@zyl15: Dziękuję :D
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:32
@zyl15: zastanawia mnie czy być ch*jem i rozwinąć wątek
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:45
@Krzyniu: Zostawmy człowieka w spokoju niech sam odkryje
Odpisz
31 stycznia 2019, 23:55
@zyl15: Jesteś złym człowiekiem, bo to była jedna z lepszych lektur szkolnych (zaraz po "Samotności Bogów")
Odpisz
3 lutego 2019, 10:07
@Big_Chungus: To był ten gościu co rozjechał dzieci, a nie sędzia.
Odpisz
3 lutego 2019, 20:07
@zyl15: Już to przeczytałam i mnie to nie zaskakuje, ale i tak jesteś złym człowiekiem.
Odpisz
Edytowano - 9 lutego 2019, 23:31
@Abalella: A no ja też to skończyłem niedawno
zyl15 ty ch*ju xD
Odpisz
Edytowano - 31 stycznia 2019, 21:24
Mnie wkurza przetłumaczenie jednej z pierwszych kwestii w skyrimie – „for the love of Talos shut up and get it over with” – na „będę twoją pierwszą ofiarą”
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:25
@allduckslikewater: To było tak perfekcyjne tłumaczenie jak tutaj
Odpisz
Edytowano - 31 stycznia 2019, 21:23
Polscy tłumacze w akcji
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:12
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:09
Ja pie**olę, to wchodzi na wyższy poziom.
Gdy ja czytałem tę książkę, to było jeszcze Dziesięciu Malych Murzynków, rok później w imię tolerancji(?) zmienili w 10 małych żołnierzyków/Indian. A teraz to xD
Odpisz
31 stycznia 2019, 21:10
@Krzyniu: Ewoluuje xD
Odpisz