Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Ależ geniusz
Juliusz Cezar nie wiedział o eksterminacji galów
Ależ geniusz
"Jestem zbyt bogaty, żeby patrzeć na jakichś żebraków"
JEZUS PATRZY
Moje studia takie przyszłościowe
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież12 marca 2019, 07:27
F
Odpisz
12 marca 2019, 00:20
Wiecie co jest podłe? Że nie umiemy docenić przyjaźni z taką osobą, choć może być wspaniała.
Odpisz
11 marca 2019, 19:36
Kiedy piszesz do kogoś że go kochasz ta osoba cię odrzuca a ty piszesz HAHA PRANK11! ŻART HGHHA
Odpisz
12 marca 2019, 00:18
Nie żeby coś, ale... Każdy się połapie.
Odpisz
11 marca 2019, 21:11
Co to ta "crush" ?
Odpisz
11 marca 2019, 21:37
@benek10: Dziewczyna, która ci się podoba
Odpisz
11 marca 2019, 23:40
@benek10: Z angielskiego ,,Miażdżyć,,
Odpisz
12 marca 2019, 09:30
@Glonk: a w rodzaju żeńskim "miażdżąca"
Odpisz
11 marca 2019, 19:46
Mnie nikt nie zechce i tak więc się podałem w zakochiwaniu i działa
Odpisz
11 marca 2019, 19:37
Moje crush
Odpisz
11 marca 2019, 19:33
Pomódlmy się za przyjaciela we friendzone
Odpisz
4 marca 2019, 08:52
crushe są dla słabych
Odpisz
4 marca 2019, 10:40
@Mimikkyu: Boys have crushes
Men have girlfriends
Legends have depression
Odpisz
11 marca 2019, 19:07
@MrCienki: ultra legends give depressions to girl friends
Odpisz
11 marca 2019, 19:09
@MrCienki: weebs have wafiu
Odpisz
4 marca 2019, 00:16
Kiedy twój crush nawet nie uznaje cię za przyjaciela
Odpisz
4 marca 2019, 05:33
Friend po angielsku to zazwyczaj bardziej kolega niż przyjaciel, więc spokojnie, do wszystkiego dochodzi się z czasem
Odpisz
4 marca 2019, 07:12
@przemek1ni: classmate po angielsku to kolega. Albo samo mate
Friend to przyjaciel w tłumaczeniu
Odpisz
4 marca 2019, 07:51
@DEUSVULTAVE: Nie, classmate to po angielsku kolega z klasy, więc to trochę inna kategoria, podobnie jak colleague, który zazwyczaj odnosi się do kolegi z pracy. Mate... to jest nawet całkiem niezły synonim kolegi, ale wolę to tłumaczyć jako ziomek albo kumpel.
Friend to niby przyjaciel w tłumaczeniu, ale w praktyce średnio, bo Angielczyki luźno do niego podchodzą, do tego stopnia, że na angielskim FB w miejsce "znajomych" są "friends". Waga związana z polskim słowem "przyjaciel" jest raczej w angielskim odpowiedniku "best friend"
Odpisz
4 marca 2019, 08:30
@przemek1ni: colleague to ZAWSZE współpracownik
Odpisz
4 marca 2019, 08:57
@Rozyv: Co innego współpracownik, a co innego kolega z pracy, ale masz rację
Odpisz
4 marca 2019, 13:26
@przemek1ni: Najlepiej mówic BRUH
Odpisz