@ToFFeXPL: Ryba jest symbolem chrześcijan wziętym z kultury greckiej, bo starożytni Grecy zauważyli, że pierwsze litery słów „Jezus Chrystus, Boga Syn, Zbawiciel” układają się w starogreckie słowy „Ichthys”, czyli ryba. Od, taki akrostych i literacka zabawa, która przeszła do powszechnego użycia.
@ToFFeXPL:
Talking away
I don't know what I'm to say
I'll say it anyway
Today is another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day or two
So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day or two
Oh, things that you say (yeah)
Is it a life or just to play my worries away?
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day
@MlodyKamil96: W ogóle dlatego, że taki akrostych w grece istniał oraz ryby były ważnym symbolem w całym nauczaniu Chrystusa, wielokrotnie przemijając się w przypowieściach i w ogóle.
Komentarze
Odśwież7 kwietnia 2020, 11:41
Ιεσους Jesus Jezus
Χριστος Christos Chrystus
Θευ Theu Boży
Υιος Hyjos Syn
Σοτερ Soter Zbawiciel
Pierwsze litery: ιχθυς ichthys ryba
Odpisz
Edytowano - 4 kwietnia 2020, 13:18
O co chodzi?
Odpisz
4 kwietnia 2020, 13:21
@ToFFeXPL: Ryba jest symbolem chrześcijan wziętym z kultury greckiej, bo starożytni Grecy zauważyli, że pierwsze litery słów „Jezus Chrystus, Boga Syn, Zbawiciel” układają się w starogreckie słowy „Ichthys”, czyli ryba. Od, taki akrostych i literacka zabawa, która przeszła do powszechnego użycia.
Odpisz
4 kwietnia 2020, 13:26
@KufelMleka: Aha
Odpisz
4 kwietnia 2020, 14:03
@ToFFeXPL:
Talking away
I don't know what I'm to say
I'll say it anyway
Today is another day to find you
Shying away
I'll be coming for your love, OK?
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day or two
So needless to say
I'm odds and ends
But I'll be stumbling away
Slowly learning that life is OK.
Say after me
It's no better to be safe than sorry
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day or two
Oh, things that you say (yeah)
Is it a life or just to play my worries away?
You're all the things I've got to remember
You're shying away
I'll be coming for you anyway
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day
Take on me (take on me),
Take me on (take on me)
I'll be gone
In a day
Odpisz
7 kwietnia 2020, 10:53
@KufelMleka: wzięli jako symbol bo Jezus rozmnożył ryby
Odpisz
7 kwietnia 2020, 10:56
@MlodyKamil96: W ogóle dlatego, że taki akrostych w grece istniał oraz ryby były ważnym symbolem w całym nauczaniu Chrystusa, wielokrotnie przemijając się w przypowieściach i w ogóle.
Odpisz
7 kwietnia 2020, 10:57
@KufelMleka: ale rozmnożył Ryby
Odpisz
7 kwietnia 2020, 11:01
@MlodyKamil96: Ale wiesz, że to wydarzenie jest dużo mniej znaczące, niż bycie Chrystusem, Synem Bożym, Zbawicielem?
Odpisz
7 kwietnia 2020, 10:20
Tak, a muchy i komary to szatan.
Odpisz
4 kwietnia 2020, 17:05
Szablon
Odpisz
4 kwietnia 2020, 17:25
@Tonie: Trivago
Odpisz