Tak widzę polskie wersje językowe...
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Graj sobie tak jak lubisz
Kłaniamy się przepotężnemu
Już w ten weekend, majówka i grill
I tu się mylisz słonko
Niezręcznie
Dobry przydział
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
OdświeżEdytowano - 23 października 2013, 09:57
Nie zawsze, w "Bienveniue che les Ch'tis" ( "Polski tytuł "Dalej niż Północ" ) jest dużo dowciopów słownych. Oglądając w wersji oryginalnej jak i tłumaczonej, na prawdę byłem pod wrażeniem, ponieważ żarty nie były przetłumaczone słowo w słowo tylko własnie odtworzone w języku polskim.
Na prawdę chapeau bas dla tych którzy to tłumaczyli.
Odpisz
Edytowano - 23 października 2013, 12:32
@dolares97: troszke poprawie: Bienvenue chez (les Ch'tis) :)
Odpisz
23 października 2013, 22:38
@Redfox: A sory, rzeczywiście zjadłem "z", dzieki. To z pośpiechu, musiałem wychodzić ale jak zwykle jeja mnie pochłonęło xD
Odpisz
23 października 2013, 14:59
Tłumaczenie dosłowne jest dobre, bo jak ktoś zna angielski, to zrozumie żart, a głupio by było, gdyby nagle postacie zmieniły język.
Odpisz
Edytowano - 23 października 2013, 14:38
No,żarty słowne w dubbingu głupio wychodzą,zwłaszcza w komediach.. :C
ps.Fajny ten jego zez na koniec :D
Odpisz