Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar dolares97

Edytowano - 23 października 2013, 09:57

Nie zawsze, w "Bienveniue che les Ch'tis" ( "Polski tytuł "Dalej niż Północ" ) jest dużo dowciopów słownych. Oglądając w wersji oryginalnej jak i tłumaczonej, na prawdę byłem pod wrażeniem, ponieważ żarty nie były przetłumaczone słowo w słowo tylko własnie odtworzone w języku polskim.
Na prawdę chapeau bas dla tych którzy to tłumaczyli.

Avatar Redfox

Edytowano - 23 października 2013, 12:32

@dolares97: troszke poprawie: Bienvenue chez (les Ch'tis) :)

Avatar dolares97

23 października 2013, 22:38

@Redfox: A sory, rzeczywiście zjadłem "z", dzieki. To z pośpiechu, musiałem wychodzić ale jak zwykle jeja mnie pochłonęło xD

Avatar Piotr99

23 października 2013, 14:59

Tłumaczenie dosłowne jest dobre, bo jak ktoś zna angielski, to zrozumie żart, a głupio by było, gdyby nagle postacie zmieniły język.

Avatar
Konto usunięte

Edytowano - 23 października 2013, 14:38

No,żarty słowne w dubbingu głupio wychodzą,zwłaszcza w komediach.. :C
ps.Fajny ten jego zez na koniec :D

Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Zbyt udany marketing

Nie takie złe dzieciństwo

Ciężkie jest życie faceta

Tak się to robi

Niegrzeczny

Ej, ty, wracaj na gzyms!

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka