@siamoler: Migocz, Migocz gwiazdko ma dam ci cios w auto (czy coś takiego)
rzecz ty start na drzewo a więc wysoką nadzieję tobie..Zniszczyć przerwanie i ZGIŃ
Chyba dobrze przetłumaczyłam :P
Dla nie znających angielskiego tłumaczenie: Świeć gwiazdeczko mała świeć chcę cię uderzyć samochodem rzucić cię wysoko nad drzewa, złamała szyję i zginęła.
To nie hejter. ;-; Odróżniaj ludzi, którzy się z tobą nie zgadzają od hejterów. ;-; I tak swoją drogą to on głupio napisał, a twój pomysł był głupi. ;-;
Komentarze
Odśwież14 lipca 2019, 23:18
F
Odpisz
25 kwietnia 2015, 09:28
przetłumaczy ktoś pls ^_^
Odpisz
26 lutego 2016, 11:05
@siamoler: Migocz, Migocz gwiazdko ma dam ci cios w auto (czy coś takiego)
rzecz ty start na drzewo a więc wysoką nadzieję tobie..Zniszczyć przerwanie i ZGIŃ
Chyba dobrze przetłumaczyłam :P
Odpisz
31 marca 2016, 19:35
@siamoler: świeć świeć gwiazdko ma
Odpisz
31 marca 2016, 19:36
@siamoler: chce udeżyć cię samochodem
Odpisz
31 marca 2016, 19:37
@siamoler: zrzucić cię na drzewo z wysokiej liny złamiesz kark
I UMRZESZ
Odpisz
7 listopada 2013, 21:04
Geniusz się objawił proszę państwa. Jestem za przyznaniem literackiej nagrody Nobla.
Odpisz
10 listopada 2013, 07:56
@Bakteria: co w tym złego, że chciało mi się dodać głupią rymowankę?
Odpisz
10 listopada 2013, 10:40
@kotouakk: Przecież on mówił o tym, że to bardzo ładna piosenka, a nie jakaś głupia rymowanka.... Czytanie ze zrozumieniem nie boli!
Odpisz
10 listopada 2013, 12:40
@kotouakk: Chyba mnie źle zrozumiałeś kolego :]
Odpisz
11 listopada 2013, 12:55
@Bakteria: jestem przyzwyczajony do tego, że zawsze jak ktoś mówi mi coś miłego, to jest to ironia.
Odpisz
11 listopada 2013, 15:35
@kotouakk: Rozumiem. W internetach zazwyczaj tak jest :/
Odpisz
Edytowano - 10 listopada 2013, 13:07
Przetłumaczona na polski nie brzmi tak świetnie ;D
Odpisz
10 listopada 2013, 21:33
@matigrzegorz: Przetłumacz miszczu ;D
Odpisz
10 listopada 2013, 16:53
Kto nagle zaczął to nucić
Odpisz
10 listopada 2013, 21:17
@sectus: chyba wszyscy...
Odpisz
10 listopada 2013, 16:28
Trochę rytm szwankuje. O jedną sylabę za dużo w drugim wersie.
Odpisz
10 listopada 2013, 10:57
Dla nie znających angielskiego tłumaczenie: Świeć gwiazdeczko mała świeć chcę cię uderzyć samochodem rzucić cię wysoko nad drzewa, złamała szyję i zginęła.
Odpisz
10 listopada 2013, 11:01
aha... no wiesz google tlumamacz to tez nie zbyt dobrze tlumaczy :P
Odpisz
10 listopada 2013, 15:56
@gamer: To nie tłumacz google. To moja głowa xDDD
Odpisz
10 listopada 2013, 17:42
hmm, juz myslalem ze posunales sie do tak ponizajacego czynu jak google tlumacz ale jesli to twoja glowa do bardzo dobze ze sie starasz
Odpisz
8 listopada 2013, 19:54
niech to będzie piosenką do dead space 2 XD
Odpisz
10 listopada 2013, 08:25
widziałeś gdzieś w Dead Space drzewo? No k*rwa, wysil się chociaż na google tłumacza
Odpisz
10 listopada 2013, 11:02
@Agent00Kurczak: co za hejter
Odpisz
10 listopada 2013, 11:34
To nie hejter. ;-; Odróżniaj ludzi, którzy się z tobą nie zgadzają od hejterów. ;-; I tak swoją drogą to on głupio napisał, a twój pomysł był głupi. ;-;
Odpisz
14 września 2014, 20:27
@amekninja555: czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czemu niby głupio napisałem? ;_;
Odpisz
15 września 2014, 13:04
@Agent00Kurczak: A może to ja głupio napisałem? D:
Odpisz
8 listopada 2013, 00:26
Grumpy Cat i jego piosenka
Odpisz
Edytowano - 10 listopada 2013, 08:24
@WojachPL: Bystry to ty nie jesteś
Odpisz
10 listopada 2013, 10:45
@Agent00Kurczak: Ale za to jest nieludzko spostrzegawczy.
Odpisz
10 listopada 2013, 07:54
do auta się rymowało potem nie :/
Odpisz
10 listopada 2013, 09:35
@Terminus223: Co Ci sie tu niby nie rymuje? Bo jakos nie zauwazylem
Odpisz
7 listopada 2013, 20:39
hahah xD 5/5
Odpisz