Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Reszta to już raczej fantazje twórców
Jesteście dziwni, lubie was
Starcie tytanów
Przecież tytuł jasno na to wskazuje
Sami chcieli
Najgorzej jak zapomnisz słowa bezpieczeństwa
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież14 czerwca 2023, 10:10
Kalka z angielskiego, "aktualnie" znaczy po polsku coś innego.
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:49
Dobra dzisiaj jest wtorek wiec jeszcze lekarzem jest. Dentyści nie są lekarzami w środy i czwartki
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:48
@Marequel: No ale kiedyś dentyści nie byli lekarzami, aktualnie są, kiedyś dentyści byli kowalami :D
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 14:17
@Towarzysz777: dentyści nie byli kowalami tylko kowale robili za dentystów
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 14:43
@Marequel: Tak, poniekąd, punktujesz :) Ale pełnili funkcję dentystów, bo jako takich nie było, także dentysta i kowal to była ta sama osoba, o to mi bardziej chodziło, a dziś już dentyści są lekarzami :D
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:47
To z pierwszego panelu, brzmi jakby się z kimś kłócił. I przedmówcy mają rację. Zamiast "aktualnie dentyści też są lekarzami" bardziej pasuje słowo "właściwie"
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:19
@Letycja: po angielsku pewnie było "actually" i jest źle przetłumaczone po prostu
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:57
@Letycja: Zabrakło mi słowa więc przetłumaczyłem dosłownie... Ale wiedziałem, że coś mi tu nie pasuje
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:59
@Letycja: Masz tak czasami, że po agielsku znasz kontekst ale brakuje Ci polskiego słowa?
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:00
@RiviX: Tak. Do tego stopnia, że aż szkoda pisać xd
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:18
@Letycja: racja, to tzw. "false friends"
Odpisz
26 stycznia 2021, 14:03
@RiviX: eee, od kiedy actually znaczy dosłownie aktualnie?
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:48
OP przetłumaczył actually na aktualnie xD
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 11:20
A dentysta też powinien wiedzieć co zrobić, jakieś podstawy, bo też kończy biologię i mimo specjalizacji w dziedzinie jamy ustnej i tak musiał się uczyć wszystkich mięśni kości i rzeczy które mu się nie przydają i wie więcej od kogoś kto miał biologię ostatni raz w liceum/technikum
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:46
Dajcie oryginał, bo czyta mi się to jak staropolszczyznę.
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:41
Kto to tak przetłumaczył?
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:20
Czytanie tego boli.
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 10:16
"aktualnie" co to za tłumaczenie xDD już po swojemu lepiej napisać niż głupoty tłumaczyć
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:09
Pan Maruda
Actually nie znaczy "aktualnie", w tym wypadku oznacza "właściwie"
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:12
@kowalski12: nie pan maruda tylko normalny człowiek znający angielski
Odpisz