@Marequel: Tak, poniekąd, punktujesz :) Ale pełnili funkcję dentystów, bo jako takich nie było, także dentysta i kowal to była ta sama osoba, o to mi bardziej chodziło, a dziś już dentyści są lekarzami :D
To z pierwszego panelu, brzmi jakby się z kimś kłócił. I przedmówcy mają rację. Zamiast "aktualnie dentyści też są lekarzami" bardziej pasuje słowo "właściwie"
A dentysta też powinien wiedzieć co zrobić, jakieś podstawy, bo też kończy biologię i mimo specjalizacji w dziedzinie jamy ustnej i tak musiał się uczyć wszystkich mięśni kości i rzeczy które mu się nie przydają i wie więcej od kogoś kto miał biologię ostatni raz w liceum/technikum
Komentarze
Odśwież14 czerwca 2023, 10:10
Kalka z angielskiego, "aktualnie" znaczy po polsku coś innego.
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:49
Dobra dzisiaj jest wtorek wiec jeszcze lekarzem jest. Dentyści nie są lekarzami w środy i czwartki
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:48
@Marequel: No ale kiedyś dentyści nie byli lekarzami, aktualnie są, kiedyś dentyści byli kowalami :D
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 14:17
@Towarzysz777: dentyści nie byli kowalami tylko kowale robili za dentystów
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 14:43
@Marequel: Tak, poniekąd, punktujesz :) Ale pełnili funkcję dentystów, bo jako takich nie było, także dentysta i kowal to była ta sama osoba, o to mi bardziej chodziło, a dziś już dentyści są lekarzami :D
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:47
To z pierwszego panelu, brzmi jakby się z kimś kłócił. I przedmówcy mają rację. Zamiast "aktualnie dentyści też są lekarzami" bardziej pasuje słowo "właściwie"
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:19
@Letycja: po angielsku pewnie było "actually" i jest źle przetłumaczone po prostu
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:57
@Letycja: Zabrakło mi słowa więc przetłumaczyłem dosłownie... Ale wiedziałem, że coś mi tu nie pasuje
Odpisz
26 stycznia 2021, 11:59
@Letycja: Masz tak czasami, że po agielsku znasz kontekst ale brakuje Ci polskiego słowa?
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:00
@RiviX: Tak. Do tego stopnia, że aż szkoda pisać xd
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:18
@Letycja: racja, to tzw. "false friends"
Odpisz
26 stycznia 2021, 14:03
@RiviX: eee, od kiedy actually znaczy dosłownie aktualnie?
Odpisz
26 stycznia 2021, 13:48
OP przetłumaczył actually na aktualnie xD
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 11:20
A dentysta też powinien wiedzieć co zrobić, jakieś podstawy, bo też kończy biologię i mimo specjalizacji w dziedzinie jamy ustnej i tak musiał się uczyć wszystkich mięśni kości i rzeczy które mu się nie przydają i wie więcej od kogoś kto miał biologię ostatni raz w liceum/technikum
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:46
Dajcie oryginał, bo czyta mi się to jak staropolszczyznę.
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:41
Kto to tak przetłumaczył?
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:20
Czytanie tego boli.
Odpisz
Edytowano - 26 stycznia 2021, 10:16
"aktualnie" co to za tłumaczenie xDD już po swojemu lepiej napisać niż głupoty tłumaczyć
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:09
Pan Maruda
Actually nie znaczy "aktualnie", w tym wypadku oznacza "właściwie"
Odpisz
26 stycznia 2021, 10:12
@kowalski12: nie pan maruda tylko normalny człowiek znający angielski
Odpisz