@kolkav5: niezupełnie. To co my nazywamy confetti Włosi nazywają coriandoli. Więc pojedyncze confetti (w rozumieniu polskim) to po włosku un coriandolo. Natomiast po włosku confetti (confetto w liczbie pojedynczej) to rodzaj cukierka migdałowego.
tak samo z lazanią. Jak jemy spaghetti czyli wiele nitek makaronu, z których każda to jeden spaghetto, tak samo lasagna (czyt. lazania) dla Włocha oznacza pojedynczy prostokątny płat makaronu, natomiast całe danie to lasagne (czyt. lazanie).
@kolkav5: nie zgadzam się, bo uważam, że Twój komentarz sugeruje, że "confetto" oznacza pojedynczy papierek tego, co po polsku nazywamy confetti. A to nieprawda.
Komentarze
Odśwież19 lutego 2025, 22:50
Ciekawostką, pojedyncze spaghetti nazywa się spaghetto
Odpisz
19 lutego 2025, 22:56
Pi*rdolisz
Odpisz
19 lutego 2025, 23:00
To ma sens
Ale ta informacja wywołuje we mnie dyskomfort jakiś xD
Odpisz
20 lutego 2025, 08:22
Tylko po włosku, po polsku spaghetti jest nieodmienialne 🤓
Odpisz
23 lutego 2025, 19:06
Ziom dalej nie dał mi dowodu, żebym mógł wysłać reaction mema ze zdziwioną postacią 😔
Odpisz
23 lutego 2025, 19:22
a pojedyncze confetti to confetto
Odpisz
24 lutego 2025, 01:41
@kolkav5: niezupełnie. To co my nazywamy confetti Włosi nazywają coriandoli. Więc pojedyncze confetti (w rozumieniu polskim) to po włosku un coriandolo. Natomiast po włosku confetti (confetto w liczbie pojedynczej) to rodzaj cukierka migdałowego.
Odpisz
24 lutego 2025, 01:50
tak samo z lazanią. Jak jemy spaghetti czyli wiele nitek makaronu, z których każda to jeden spaghetto, tak samo lasagna (czyt. lazania) dla Włocha oznacza pojedynczy prostokątny płat makaronu, natomiast całe danie to lasagne (czyt. lazanie).
Odpisz
24 lutego 2025, 18:20
@kaktus00: czyli dokładnie jak powiedziałem "confetti (confetto w liczbie pojedynczej)"
Odpisz
25 lutego 2025, 00:29
@kolkav5: nie zgadzam się, bo uważam, że Twój komentarz sugeruje, że "confetto" oznacza pojedynczy papierek tego, co po polsku nazywamy confetti. A to nieprawda.
Odpisz
25 lutego 2025, 15:17
@kaktus00: mój komentarz stwierdza, że "pojedyncze confetti to confetto"
Nie stwierdza, że co jest latającym małym papierkiem nazywa się po włosku confetto.
Ale fajna ciekawostka.
Odpisz
27 lutego 2025, 18:25
@kaktus00: Ok, to mi teraz tłumaczy dlaczego "cukierki" to po rosyjsku "конфеты" ("konfiety"). Ch*je z włoskiego zapożyczyły
Odpisz