@MagJames: Oba te słowa się rymują po angielsku w standardowej wymowie. "Caesar" wymawia się /ˈsiːzə(ɹ)/, a "freezer" /ˈfɹiːzə(ɹ)/. Nieakcentowane "a" i "e" w angielskim najczęściej wymawia się tak samo jako samogłoskę szwa, czyli takie bardzo krótkie [e]
Komentarze
Odśwież11 czerwca, 15:19
Roman emperor in a lower temperature
Odpisz
11 czerwca, 12:05
Get ready for Julius Caesar?
Odpisz
11 czerwca, 12:54
@feniks100: nie mam pojęcia
Odpisz
11 czerwca, 13:08
@feniks100: Podejrzewam, że chodzi o Caesar in Freezer (jeżeli człowiek przeczyta to jako "frizar" to się rymuje)
Odpisz
Edytowano - 11 czerwca, 13:33
@MagJames: no to ja dopiero teraz zauważyłem że to lodówka jest
Odpisz
11 czerwca, 13:47
@MagJames: Oba te słowa się rymują po angielsku w standardowej wymowie. "Caesar" wymawia się /ˈsiːzə(ɹ)/, a "freezer" /ˈfɹiːzə(ɹ)/. Nieakcentowane "a" i "e" w angielskim najczęściej wymawia się tak samo jako samogłoskę szwa, czyli takie bardzo krótkie [e]
Odpisz
11 czerwca, 14:16
@MagJames: teraz łapię, bo nie skojarzyłem, że to zamrażarka i tłumaczyłem to jako lodówka/fridge
Odpisz
11 czerwca, 14:58
@bartton: ty to z lodówką pomyliłeś... Ja z jakimś koszem/śmietnikiem
Odpisz
11 czerwca, 13:34
Znajomość łaciny tutaj akurat nie pomaga
Odpisz
11 czerwca, 13:07
Caesar in a freezer.
Odpisz