Nigdy nie tłumacz dosłownie
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Damy radę
Zgadza się ukradłem z zagranicy
Nie ma to jak reklama słabego mobilniaka przed zamknięciem rytuału
Rel
Poland mountain
Mów gdzie jest Joker
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież23 lipca 2016, 12:49
...a koniec jest początkiem i nową nadzieją...
Odpisz
22 lipca 2016, 16:08
Chodzi o to że on jest ENTEM, a ENT brzmi jak END
Ent - Gadającego chodzące drzewo z jakiejś tam mitologi (teraz z Wladcy Pierscieni)
End - Koniec
Odpisz
22 lipca 2016, 16:12
@MiarkowyBanan:
Odpisz
22 lipca 2016, 16:48
@niggiddu: To ja!
Odpisz
22 lipca 2016, 20:53
@MiarkowyBanan: Chodzącymi drzewami byli Huornowie - zdziczali Entowie. Entowie byli natomiast pasterzami drzew, i ich opiekunami.
Odpisz
22 lipca 2016, 21:16
@Profesor_Ender: ale też chodzili xd
Odpisz
22 lipca 2016, 17:30
ENT A NIE END
Odpisz
17 lipca 2016, 00:21
-Nie mężczyzna może zabić mnie.
-Ja jestem nie mężczyzna!
Odpisz
22 lipca 2016, 15:39
@Crobat: -Żodyn chop mie nie może zaszlachtować
-Jo nie chop, jo je baba!
Odpisz
22 lipca 2016, 15:36
Może miało być "Nie jestem drzewo. Jestem konar" ? Kappa
Odpisz
Edytowano - 17 lipca 2016, 10:05
Ja jestem Koniec. Na kolana.
Odpisz
22 lipca 2016, 15:35
@drzewiec: ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Odpisz
Edytowano - 22 lipca 2016, 15:33
Aha wytłumaczy mi ktoś jak można pomylić Ent z End?
Odpisz
22 lipca 2016, 15:14
*facepalm*
Odpisz
22 lipca 2016, 15:04
Nie dosłownie, tylko ze słuchu. Nie da się źle przetłumaczyć słowa "ent" widząc jak jest napisane i znając podstawy języka angielskiego.
Odpisz
17 lipca 2016, 01:23
Jak można pomylić "ent" i "end" ?
Odpisz
17 lipca 2016, 08:31
@ZielonyDywanik: Polscy tłumacze potrafią. Kiedyś oglądałem starą animację o Sindbadzie, w której nazwę ptaka Roc przetłumaczono na "skała".
Odpisz