Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar wilsonXcuddyXhouse

28 października 2018, 09:15

nie wierzee

Avatar Holandia

24 października 2018, 19:53

Już abstrahując od tego tłumaczenia, które jest jakie jest, pewnie gołym okiem da się zauważyć, że w ostatnich latach tych zapożyczeń z angielskiego (od których mnie aż uszy bolą momentami) pojawiło się u nas od groma. Ten nieszczęsny ,,bakstejdż", ,,tajming" czy ,,kołcz"... to jest język polski czy jakiś śmietnik? Rozumiem używanie angielskiego w informatyce, tam to jest wręcz niezbędne, rozumiem też że nie każdy wyraz z danego języka da się przetłumaczyć i nieraz trzeba to robić opisowo, ale po co używać angielskich słów do określenia czegoś, kiedy mamy na to polskie odpowiedniki?
Zresztą to jest widoczne nie tylko w polskim. Miałem sporą styczność z niemieckim przez parę lat i zauważyłem to samo. Jobben zamiast arbeiten, Sportcamp zamiast Sportlager, a o używaniu słowa Leibesübungen zamiast angielskiego Sport to wśród młodych Niemców mało kto pamięta. Wypada chociaż trochę dbać o te swoje języki.

Pokaż wcześniejsze odpowiedzi (5)
Ukryj wcześniejsze odpowiedzi (5)
Avatar
Konto usunięte

27 października 2018, 18:34

@Holandia: tak było i zawsze będzie, wystarczy spojrzeć na dawne gwary. np. gwary w zachodniej polsce mają dużo wyrazów bardzo podobnych do wyrazów z języka Niemieckiego. po prostu ludzie zauważają, że lepiej brzmią niektóre słowa w innym języku

Avatar BencV

27 października 2018, 22:17

@Holandia: W każdej epoce istniał język którego ludzie używali i wtrącali gdzie się da, tak jak my teraz język angielski. Czytał ktoś może pamiętniki Jana Chryzostana Paska? Polski szlachcic, używał łaciny na taką skalę że w jednym rozdziale jest nawet 500 przypisów. Wystarczy przeczytać jakąś książkę z okresu XIX wieku i można zobaczyć jak ludzie zastępują mnóstwo słów włoskimi i francuskimi odpowiednikami.
Mimo to praktycznie nic nam po tym nie zostało, tylko nieliczne zwroty, np. á propos, nomen omen itd. Myślę że tak samo będzie z językiem angielskim jeśli wyjdzie z powszechnego użycia.

Avatar Daqeroxi

27 października 2018, 18:16

(ZAPŁAĆ 1000PLN W BITCOIN ŻEBY ZOBACZYĆ KOMENTARZ!)

Avatar jasnib

27 października 2018, 17:34

ETENSZYN PLIS

Avatar arenak1111

27 października 2018, 17:19

Łot yz yt sehr?

Avatar Lumaq

27 października 2018, 17:06

Tak patrze na te komentarze i widzę, że ludzie średnio ogarniają, że chodzi o transkrypcję dla pani zapowiadającej pociągi na stacji dla osób angielskojęzycznych (akurat nie ma syntezatora). Ze względu na prawdopodobnie nikły poziom angielskiego

Avatar kolop987

27 października 2018, 16:49

o maj gosz nie wierze

Avatar
Konto usunięte

27 października 2018, 15:55

o co chodzi z tym dojcze?
dojcze gabana?

Avatar elementiro

27 października 2018, 16:38

Deutsche Bahn, niemieckie przedsiębiorstwo kolejowe, jak Polskie Koleje Państwowe. Pociąg zresztą jak widać jedzie do Niemiec, do Lübeck.

Avatar Bobaczek

27 października 2018, 16:28

Wzywać egzorcystę!

Avatar CienisteSlonce

27 października 2018, 16:10

Aj dont spejk Englisz

Avatar limetien

27 października 2018, 15:28

Bez napisu i loga

Avatar
FanKoscioglowa

27 października 2018, 15:27

Łat aj kana sej abołt dis? Its stupjit.

Avatar szczerbatek12

27 października 2018, 15:19

Łat de fak

Avatar
Meme_guy

27 października 2018, 15:11

W podręczniku od muzyki nowe ery z 5 czy tam 6 klasy było pokazane jak czytać ten angielski. Np. daszing tru de snoł, in e łan hors ołpen slej...

Avatar setinek2006_2

25 października 2018, 06:03

Czemu "dojcze ban" przeczytałem doje**ny

Avatar Jarzebina5

27 października 2018, 16:24

@setinek2006_2: Mam nadzieję, że Ravin się nie obrazi.

Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Wszystko jasne

Logiczne

Żadnej różnicy nie ma

Uwielbiam wężowy jazz

Moły ten kotek

Dom przecież kupiliśmy to będziemy w nim mieszkać

A ty co tu robisz?

Programista ostateczny

Stonks ostateczny

Wielkie starcie

Genetycznie modyfikowane

Padnij!

Nie znoszę, gdy mi się to przytrafia

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka