Powodzenia w odczytaniu Willa Smitha
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Potem trudno przerwać taki łańcuch
Tutuł zapomniał podlać kwiatka
O bogowie, walka!
Myślałeś, że to automat?
To spory kraj
Ge(jb)niusz
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież29 czerwca 2019, 03:36
Quite nie quietly
Odpisz
16 czerwca 2019, 09:47
Tragiczne te tłumaczenia
Odpisz
27 czerwca 2019, 19:58
@rumcajschr: i tak lepiej niz po angielsku
Odpisz
27 czerwca 2019, 21:16
@MlodyKamil96: nie ?
Odpisz
27 czerwca 2019, 21:22
@kubarum19: no dobra jednak tak
Odpisz
28 czerwca 2019, 16:53
@MlodyKamil96: nie
Odpisz
28 czerwca 2019, 22:21
@rumcajschr: no dobra sorry, ale każdy może się pomylić w pracy
Odpisz
29 czerwca 2019, 00:06
Tobie akurat zawsze wybaczę
Odpisz
28 czerwca 2019, 10:33
Odpisz
16 czerwca 2019, 12:05
Tam z Thanosem powinno być "Jestem Przeznaczeniem" bo tak było w filmie.
Odpisz
27 czerwca 2019, 19:27
@Ambassador: * Jestem nieunikniony
Odpisz
Edytowano - 27 czerwca 2019, 20:53
@Ambassador: Moim zdaniem najlepsze tłumaczenie tego to "Jestem nieuchronny". W filmie tłumaczy trochę poniosło.
Odpisz
Edytowano - 27 czerwca 2019, 23:06
@Tajdeus: Ale według mnie jak ktoś mówi, że jest nieuchronny, nieunikniony to nie ma sensu. Nieuniknione może być jakieś zdarzenie, a nie ktoś.
Odpisz
27 czerwca 2019, 23:07
@Tomieslaw: Zresztą jest coś takiego jak niedosłowne tłumaczenie.
Odpisz
16 czerwca 2019, 08:52
cicho? quite nie znaczy cicho
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:23
@crazyboner: co za poje**ny kot
Odpisz
27 czerwca 2019, 20:56
@xMacius:
Odpisz
27 czerwca 2019, 22:25
@crazyboner: powinno być "dosyć/całkiem nieprzebijalne"
Odpisz
27 czerwca 2019, 22:33
@jejacz25: dosyć nierozbijalne
Odpisz
27 czerwca 2019, 22:47
@crazyboner: dziekuję. Właśnie nie wiedziałem jak dokładnie brzmi oryginał, więc tylko pół przetłumaczyłem :)
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:55
Co jest na ostatnim ?
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:58
@ruzwelt1: Chyba "To czas na przypomnienie"
Odpisz
27 czerwca 2019, 21:53
@norek00: Przewijanie
Odpisz
27 czerwca 2019, 20:37
W dolnym prawym rogu jest nieczytelne
Odpisz
27 czerwca 2019, 19:16
Czemu mnie to w oczy boli?
Odpisz
27 czerwca 2019, 19:58
@Cherrysan: angielskie wersjie bardziej bola
Odpisz
Edytowano - 27 czerwca 2019, 19:26
oh gówno, tutaj my iść jeszcze raz
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:59
Nie można przeczytać Willa Smitha
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:47
A nie znakomity ruch?
Odpisz
27 czerwca 2019, 18:34
Chyba niespodziewany ruch
Odpisz
16 czerwca 2019, 10:01
Powiedzcie, że te tłumaczenia są ironiczne, proszę
Odpisz
16 czerwca 2019, 12:18
@DaveAfton: są ironiczne
Odpisz
Edytowano - 16 czerwca 2019, 07:02
Memy: *są po angielsku*
Ktoś: To bezpłatne nieruchomości!
Odpisz