@starmagedon: ale bank po niemiecku to też bank. Z resztą jak mówił kotarski w reklamie jakiejs słowo "bank" wzięło się od włoskiego słowa "banco" oznaczającego ławkę, bo na ławkach siadano i dokonywano pożyczek. A niemieckie "bank" oznaczające ławkę też od tego pochodzi https://www.youtube.com/watch?v=BvxavR_KCsE
@starmagedon: hmmm no w sumie ciężko stwierdzić czy to jest homonimy czy wyrazy polisemiczne tak jak w języku polskim na przykład "zamek". Trzeba by jakiegoś językoznawce zapytać. Ja bym obstawiał, że to słowa polisemiczne, bo mają wspólne pochodzenie
@xXkuba22Xx: W moim słowniku z gramatyką jest to jako homonim, chociaż co do rodzajnika się pomyliłem, bo jest die nie der, ale według książki "Przykłady homonimów różniących się od siebie tylko liczbą mnogą:
die Bank, die Bänke ławka
die Bank, die Banken bank"
Komentarze
Odśwież13 maja 2020, 16:18
Could you be the most beautiful bridge in the world
Odpisz
6 maja 2020, 22:39
Bank
Dla nas znaczy bank, a dla niemca jest zwykłą ławką
Odpisz
6 maja 2020, 23:56
@starmagedon: A dla Anglika to brzeg rzeki
Odpisz
7 maja 2020, 00:30
@starmagedon: Ku*wa
Dla nas przekleństwo, dla Niemca zwykły zakręt
Odpisz
7 maja 2020, 08:10
@DeMajkel: Właściwie to "Ku*ve"
Odpisz
Edytowano - 13 maja 2020, 14:44
@starmagedon: ale bank po niemiecku to też bank. Z resztą jak mówił kotarski w reklamie jakiejs słowo "bank" wzięło się od włoskiego słowa "banco" oznaczającego ławkę, bo na ławkach siadano i dokonywano pożyczek. A niemieckie "bank" oznaczające ławkę też od tego pochodzi https://www.youtube.com/watch?v=BvxavR_KCsE
Odpisz
13 maja 2020, 14:49
@xXkuba22Xx: To jest przykład homonimu: jedno słowo, kilka znaczeń
der Bank - bank
der Bank - ławka
Odpisz
13 maja 2020, 14:54
@starmagedon: hmmm no w sumie ciężko stwierdzić czy to jest homonimy czy wyrazy polisemiczne tak jak w języku polskim na przykład "zamek". Trzeba by jakiegoś językoznawce zapytać. Ja bym obstawiał, że to słowa polisemiczne, bo mają wspólne pochodzenie
Odpisz
13 maja 2020, 15:21
@xXkuba22Xx: W moim słowniku z gramatyką jest to jako homonim, chociaż co do rodzajnika się pomyliłem, bo jest die nie der, ale według książki "Przykłady homonimów różniących się od siebie tylko liczbą mnogą:
die Bank, die Bänke ławka
die Bank, die Banken bank"
Odpisz
13 maja 2020, 15:32
@starmagedon: na niemieckiej wikipedii znalazłem ten wyraz jako przykład wyrazu polisemicznego. https://de.m.wikipedia.org/wiki/Polysemie
Odpisz
13 maja 2020, 15:33
@starmagedon:
Odpisz
13 maja 2020, 13:58
Dla mnie znaczy, bo jestem z wrocławia i mamy ponad 100 mostów :/
Odpisz
13 maja 2020, 12:50
Było
Odpisz
13 maja 2020, 12:39
Schmetterling dla Niemca to zwykły motyl a dla ciebie to myśliwiec z ww2
Odpisz
13 maja 2020, 12:21
Dlaczego nie Angielskie śmieszki
Odpisz