@MatkaBoskaSowiecka: lis śpiący na terenie cmentarza
Sprawia że myslę o reikarnacji
Sprawia że myśle o bratnich duszach
Sprawia że mysle o tym że ciemny kamień mocno się nagrzewa i jest najlepszym miejscem na drzemkę dla lisa
Edit: za wolno piszę
@Big_Chungus: w tłumaczeniu nie zawsze musi być wszystko dosłownie. Czasem trzeba coś dodać lub zmienić, tak żeby zdanie po polsku miało sens, poprawną składnę i wyglądało ładnie oraz naturalnie.
Komentarze
Odśwież15 października 2020, 13:56
...niszczyciel dobrej zabawy. Pogromca uśmiechów dzieci
Odpisz
22 czerwca 2020, 21:11
uwu
Odpisz
24 czerwca 2020, 19:52
@BARTEKAUX: OwO
Odpisz
24 czerwca 2020, 20:16
qwp
Odpisz
25 czerwca 2020, 16:52
@BARTEKAUX: U_U
Odpisz
22 czerwca 2020, 19:20
Nie pan maruda, a racjonalista używający rozumu.
Odpisz
22 czerwca 2020, 12:41
Odpisz
22 czerwca 2020, 12:33
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:41
Może mi ktoś przetłumaczyć? Jestem dupa z angielskiego
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:43
@MatkaBoskaSowiecka:
Lis śpi se na nagrobku.
Sprawia to, że wierze w reinkarnacje
*tego nie wiem jak przetłumaczyć*
Zdaje mi się, śpi tam, ponieważ ten czarny kamień jest ciepły od słońca i jest to najcieplejsze miejsce dla niego do snu
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:44
@Bartolinise: Dziękuję. Chcesz w podzięce deser czy herbatkę?
Odpisz
Edytowano - 14 czerwca 2020, 16:44
@MatkaBoskaSowiecka: lis śpiący na terenie cmentarza
Sprawia że myslę o reikarnacji
Sprawia że myśle o bratnich duszach
Sprawia że mysle o tym że ciemny kamień mocno się nagrzewa i jest najlepszym miejscem na drzemkę dla lisa
Edit: za wolno piszę
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:44
@MatkaBoskaSowiecka: daj herbatke, tylko słodze bez cukru
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:45
@Bartolinise: Proszę:
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:45
@MatkaBoskaSowiecka: dzięki
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:47
@MatkaBoskaSowiecka: ku*wa za wolno edytowalem obrazek
Nie jestem tlumaczem sorry
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:48
@Big_Chungus: ok
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:50
@Big_Chungus: Dziękuję i tak. Masz deser:
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:53
@MatkaBoskaSowiecka: dziekii
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:53
@Big_Chungus: smacznego byczq
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:53
@Bartolinise: dzieki, dobre
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:04
@Big_Chungus: ja bym to tak przetłumaczył
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:05
@xXkuba22Xx: nom, to chyba najbardziej trafne tłumaczenie
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:07
@xXkuba22Xx: ty masz lepiej, mowilem, ze nie jestem tlumaczem xd dosyc kiepsko mi to wychodzi
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:08
@Bartolinise: tylko to "się" w sumie powinno być po "nagrzał"
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:10
@Big_Chungus: w tłumaczeniu nie zawsze musi być wszystko dosłownie. Czasem trzeba coś dodać lub zmienić, tak żeby zdanie po polsku miało sens, poprawną składnę i wyglądało ładnie oraz naturalnie.
Odpisz
22 czerwca 2020, 12:11
@MatkaBoskaSowiecka: O kurde, admin już przetłumaczył
Odpisz
22 czerwca 2020, 12:26
@MatkaBoskaSowiecka: tez nieźle (co się rzadko zdarza)
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:06
Makes me wonder about what does the fox say
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:08
@Nanook: Top 10 pytań, na które nikt nie zna odpowiedzi
What does the fox say?
Odpisz
14 czerwca 2020, 17:42
@Bartolinise: Blitzkrieg
Odpisz
14 czerwca 2020, 16:40
Tymczasem lis: cieplutko tutaj na tym kamieniu
Odpisz