memy
Dodaj komentarz obrazkowy
Ważne informacje:
25 stycznia 2014, 16:01
Nie ma sensu po polsku - po angielsku pada pytanie "Can you pass the salt?" ("Możesz przekazać sól?"). Gandalf mówi "You shall not pass!" czyli "Nie przejdziesz!", czego nie da się przetłumaczyć, by dalej miało sens.
Odpisz
25 stycznia 2014, 20:50
O dzięki teraz ten obrazek ma sens, a już chciałem dać dislike...
25 stycznia 2014, 17:52
Dobre :)
Edytowano - 25 stycznia 2014, 16:04
Stare nawyki.Tego się nie kontroluje.Trochę,jak przekleństwa przy uderzeniu w czułe miejsca :)
Dołącz screena
Komentarze
Odśwież25 stycznia 2014, 16:01
Nie ma sensu po polsku - po angielsku pada pytanie "Can you pass the salt?" ("Możesz przekazać sól?"). Gandalf mówi "You shall not pass!" czyli "Nie przejdziesz!", czego nie da się przetłumaczyć, by dalej miało sens.
Odpisz
25 stycznia 2014, 20:50
O dzięki teraz ten obrazek ma sens, a już chciałem dać dislike...
Odpisz
25 stycznia 2014, 17:52
Dobre :)
Odpisz
Edytowano - 25 stycznia 2014, 16:04
Stare nawyki.Tego się nie kontroluje.Trochę,jak przekleństwa przy uderzeniu w czułe miejsca :)
Odpisz