Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Noi siamo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Komentarze
Odśwież15 lipca 2021, 16:07
Teraz Anglicy wystosowali petycję o powtórzeniu finału Euro 2020
Odpisz
12 lipca 2021, 19:39
ojoj, jak mi przykro
Odpisz
12 lipca 2021, 11:17
W języku włoskim jest jeden dwuznak i jeden trójznak - "gn" czyta się jak "ń", nawet jeśli po nim jest samogłoska, a "gli" czytamy jak "lj".
Odpisz
12 lipca 2021, 11:33
fajnie w francuskim gn to też ń
Odpisz
12 lipca 2021, 00:48
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Noi siamo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.
Stringiamoci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Odpisz
Edytowano - 12 lipca 2021, 10:29
@PrequelFan: Imo Włosi mają jeden z najlepszych hymnów jaki słyszałem i mają +1 za umieszczenie w nim wzmianki o Polsce
Odpisz
12 lipca 2021, 10:40
@krzyhu7973: POLSKA GUROM/Polish Moutain
Odpisz
12 lipca 2021, 00:37
(nawiązując do innego meczu)
Więc zaczynają buczeć i gwizdać
Odpisz
12 lipca 2021, 10:27
@Kurczak_Z_Jajka: Włosi sobie na to by nie pozwolili.
Odpisz
12 lipca 2021, 07:35
Już miałem mówić było, ale się powstrzymałem i dobrze
Odpisz