Dlaczego takie w ogóle powstają?
Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Mariusz, weź mi to usuń z internetu
Takie spotkania to ja rozumiem
Co ten mutant taki wkurzony?
Urobi się człowiek w gównie po łokcie
Znaj różnicę
W starej pracował za wodę
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież30 października 2021, 12:17
Z filmami jest na odwrót.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:50
Jest taki film o nazwie Agenciaki co ma lektora i jest animowany. Widziałem i oceniam ze 3 lub 4 na 10
Odpisz
14 sierpnia 2021, 22:37
@HansFrank: Myślisz, że gdyby miał dubbing to byłby chociaż odrobinę lepszym filmem?
Odpisz
23 sierpnia 2021, 20:24
@Alfa7: Nie
Odpisz
23 sierpnia 2021, 21:35
@HansFrank: Może chociaż byłby śmieszny, a to już coś
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:08
Oprócz Family Guy
Odpisz
18 sierpnia 2021, 01:21
@PaintMaster69:
Odpisz
14 sierpnia 2021, 17:12
Najgorsze były musicale z lektorem. Chcesz sobie posłuchać fajnej piosenki, a lektor ci czyta tekst piosenki. I nawet nie masz radości z melodii.
Odpisz
15 sierpnia 2021, 01:44
@Gaiaphage: no chyba, że
Albo di albo daj
Albo di albo daj
Odpisz
15 sierpnia 2021, 11:14
@Gaiaphage: Dla mnie musicale z lektorem są spoko, ale pod warunkiem, że jest sobie lektor, ale jak zaczyna się piosenka to leci bez lektora z napisami
Odpisz
14 sierpnia 2021, 17:03
Pie.... się. DragonBall był super. I nie mów że nie.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:34
Ja wolę kreskówki z dubbingiem.
Jedyny wyjątek to niektóre kreskówki dla dorosłych (np.Family Guy czy Simpsonowie, tam lektor pasuje), Voltron (oglądałam tylko pierwszy sezon z dubbingiem, reszte oglądałam z napisami) i South Park (oglądałam trochę z napisami, trochę z dubibngiem, trochę z lektorem, ale zazwyczaj jak były napisy do wyboru to brałam napisy. Chociaż dubbing jest całkiem spoko, ale niektóre głosy brzmią za staro jak na 10-latki)
Odpisz
14 sierpnia 2021, 11:44
@BardzoOryginalnaNazwa: Ja zaś mam tak, że każdą kreskówkę oglądałbym z napisami
Z jakiegoś powodu jak słucham polskiego dubbingu to łapie mnie żeżuncja
Choć nie twierdzę, że ogólnie polski dubbing to gówno
Odpisz
14 sierpnia 2021, 14:59
@BardzoOryginalnaNazwa: Co do kreskówek dla dorosłych polecam obejrzeć Brickleberry na YouTube.
Zastanowisz się czy faktycznie pasuje do nich lektor.
Odpisz
Edytowano - 14 sierpnia 2021, 15:15
@Alfa7: Oglądałam parę odcinków z dubbingiem
Ale dubbing był spoko i jakoś lektor nie pasuje (w sensie tego nie widzę)
No i pokdreslam, ze niektóre, bo np.Bojack czy Rick and Morty miały spoko dubbing
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:16
@BardzoOryginalnaNazwa: Więc załóżmy czysto teoretycznie, że Family GUS od początku, był nadawany z dubbingiem takim jak ten z Brickleberry.
Czy wtedy Twoja opinia byłaby inna?
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:17
@Alfa7: Szczerze to nie wiem
Wolałabym żeby dubbingu do Family Guy'a nie było, dziwnie mi by było słyszeć Piotrusia bez lektora
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:19
@BardzoOryginalnaNazwa: Możliwe, że gdzieś w innym wymiarze Twoja alternatywna wersja mówi to samo tylko o lektorze.
Rozumiesz co mam na myśli?
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:20
@Alfa7: Czaję, czaję.
Odpisz
13 sierpnia 2021, 13:43
Wyobraźcie sobie teraz misja Kleopatra albo Shreka z lektorem
Odpisz
13 sierpnia 2021, 16:09
@saar8: Wybraziłem sobie.
Nie chcę tam wracać
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:18
@saar8: Nom
Wciąż pamiętam jak chciałem na pulsie obejrzeć jeden z animowanych filmów o Asteriksie i Obeliksie.
Zgadnij czemu tego nie zrobiłem.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 15:06
Ja najczęściej oglądam z napisami ale jeśli jest dobry dubbing to też lubię obejrzeć
Odpisz
14 sierpnia 2021, 11:55
Odpowiedź jest prosta: Kasa. Z tego co wiem 10 minut nagrań kosztuje koło tysiaka. I lepiej dać to jednemu lektorowi, niż zatrudniać całą armię ludzi, w tym takich, którym będzie trzeba zapłacić za dwa zdania.
Odpisz
13 sierpnia 2021, 11:31
Z tego co pamiętam to pierwszy film o Spongebobie w Polsce był z lektorem
Odpisz
13 sierpnia 2021, 12:12
@PanSer:
Tak, pamiętam go, był dość dobry. Nie wiem za jakie grzechy ktoś go pokarał lektorem.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:36
@PanSer: Marzy mi się ten film, ale z dubbingiem i poprawionym tłumaczeniem (np.k...a, Krabowe Kotleciki). Ten film był cudny, taki bardzo serialowy (nie to co dwa dalsze filmy)
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:57
@BardzoOryginalnaNazwa: albo zamiast Gacusia, "Garry". Boże ten lektor był okropny.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:56
family guy z dubbingiem to by musiał być jakiś żart, i to bardzo słaby
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:16
Akurat takiego Family Guy nie wyobrażam sobie z dubbingiem.
Odpisz
14 sierpnia 2021, 10:15
Kwestia przyzwyczajenia
Odpisz
13 sierpnia 2021, 13:14
ja tam luniejedno idrugie
Odpisz
13 sierpnia 2021, 12:24
Od polskiego dubbingu często chce się rzygać
Odpisz
13 sierpnia 2021, 12:51
@NormalnyCzlowiek: że co k...a
Odpisz
13 sierpnia 2021, 12:53
@Nikodem8378: w bardzo wielu filmach/kreskówkach polski dubbing brzmi obrzydliwie i już lepiej oglądać z lektorem
Odpisz