Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.
Bardzo szlachetnie
Co za czasy by być żywym
"Wiedziałam że mnie nie kochasz"
Widzę cię
Prawda ostateczna
Ja zawsze wstrzymuję oddech oglądając te sceny
Zobacz więcej popularnych memów
Komentarze
Odśwież16 kwietnia 2014, 22:44
To "proszę bardzo(hisz.)", czy "wszystko(por.)"?
Odpisz
16 kwietnia 2014, 23:49
@Frost_: W portugalskim "de nada" znaczy to samo co "nie ma za co"
Nie wierz tłumaczowi google. :)
Odpisz
17 kwietnia 2014, 13:36
@Trektek: To nie był gogle tłumacz :) Sprawdzałem w słowniku :)
Odpisz
17 kwietnia 2014, 20:33
@Frost_: Może różnica między brazylijską a europejską wersją.
Odpisz
16 kwietnia 2014, 17:36
Nie nada.
Odpisz