Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar
Konto usunięte

1 grudnia 2018, 21:14

ale to brzmi inaczej
relationship to coś jak "relejszynszyp", a relationsheep to byłoby "relejszynszip"

Avatar TyrannosaurusRex

Edytowano - 22 kwietnia 2014, 10:34

Buy normal eagle. Haircut it. Now you have a bald eagle!
Chodzi o to że kupujesz normalnego orła, strzyżesz go, wtedy masz łysego orła, bo bald znaczy łysy, ale bald eagle znaczy też po angielsku biały orzeł czy coś w tym stylu.

Avatar Hank1212

22 kwietnia 2014, 11:09

@TyrannosaurusRex: Bald Eagle to Bielik Amerykański :)

Avatar TyrannosaurusRex

22 kwietnia 2014, 13:54

@Hank1212: O to chodziło właśnie.

Avatar Kawalara555

22 kwietnia 2014, 05:51

Buy a sheep. Name it "ster". You now have a Sheepster

Avatar MrDanielos

22 kwietnia 2014, 00:04

Buy a ship. Name it ''sheep'' You now have a Shipsheep ._.

Avatar Terminus223

21 kwietnia 2014, 21:03

Ciekawe ile osób to tłumaczyła w translatorze :(

Avatar bylejakbylegdzie

21 kwietnia 2014, 20:07

make a ship name it friend you have friendship :D

Avatar Piotr99

21 kwietnia 2014, 20:41

@bylejakbylegdzie: Find a girl. Make friendship with her. You have Girl-friend. Mój perfekt inglisz.

Avatar volf360

21 kwietnia 2014, 20:38

prosze o tłumaczenie bo jestem kiepski zangielskiego

Avatar Piotr99

21 kwietnia 2014, 20:41

@volf360: Jeśli tego nie rozumiesz, to dziwne że w ogóle poznałeś że to po angielsku.

Avatar
Konto usunięte

21 kwietnia 2014, 21:12

@volf360: relationsheep - związki międzyludzkie, relacje ( czy coś w tym stylu, domyślam sie że tłumacz zna bardziej odpowiednie określenie) sheep - owca , taka gra słówek

Avatar
Konto usunięte

21 kwietnia 2014, 21:18

nadal nie mam odpowiedniego słowa ale chodzi tu o np. miłość, przyjaźń, szacunek czyli relacje

Avatar gulpin

21 kwietnia 2014, 22:24

z tym ze normalnie pisze sie relationship, nie sheep. Ale brzmienie jest mniej wiecej takie samo

Avatar
Konto usunięte

21 kwietnia 2014, 23:25

@volf360: zangielskiego też jestem kiepski ale to jest po anfielsku nie zangielsku :)

Avatar volf360

21 kwietnia 2014, 23:29

anfielski ? A nie przypadkiem angielski ?

Avatar
Konto usunięte

22 kwietnia 2014, 10:10

@volf360: Tak .-. pisałem z telefonu i nie zobaczyłem, krytykuję ortografię a sam prawię błędy

Avatar grzesioza15

22 kwietnia 2014, 10:35

@volf360: Kup owcę,Nazwij ją związek,teraz masz relationsheep czyli to taka gra słów na polski nie da się tego przetłumaczyć z sensem

Avatar
Konto usunięte

23 kwietnia 2014, 09:48

Moja siostra jest na filologii angielskiej ,a ojciec spędza co roku 9-10 miesięcy w Ameryce. Trudno w takiej rodzinie nie znać dobrze tego języka.

Avatar
Konto usunięte

23 kwietnia 2014, 10:06

pisałem to do volfa nie do ciebie ._.

Avatar
Rudy_Kruliczek

21 kwietnia 2014, 20:14

If jó noł łot aj min...

Opisz dokładnie problem, a jeśli potrzeba to zilustruj go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Avatar AdiXiks
Dodane przez: AdiXiks

Optymiści

Wziuuum

Walić znaki zodiaku...

Nieporozumienie

Ktoś wie?

Do niektórych trzeba stosować prosty przekaz

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka