Oceń:

Dodaj komentarz

Dodaj komentarz obrazkowy

Ważne informacje:

  1. Komentarz obrazkowy musi być powiązany z komentowanym obrazkiem
  2. ZABRONIONE są obraźliwe, wulgarne obrazki
  3. ZABRONIONE są obrazki przedstawiające osoby w pozach prowokacyjnych oraz zbliżenia piersi, pośladków i inne treści o podobnym charakterze.

Komentarze

Odśwież
Avatar MeenziPL

6 stycznia, 11:50

*3 rzeczypospolitej

Avatar xXkuba22Xx

6 stycznia, 19:25

@MeenziPL: Oficjalna pełna nazwa jest bez "3".

Avatar MeenziPL

6 stycznia, 21:32

@xXkuba22Xx: o kurde

Avatar Broski

Edytowano - 6 stycznia, 11:02

Gdzieś czytałem że jakieś dwa lata temu Czechy sobie zmieniły na Czechia. Ktoś wie czy to prawda?

Avatar moth12334

6 stycznia, 11:25

@Broski: Też mi się tak wydaje, słyszałem gdzieś o tym.

Avatar moth12334

6 stycznia, 11:27

Avatar xXkuba22Xx

6 stycznia, 19:35

@Broski: Jest to oficjalna, skrócona nazwa międzynarodowa (angielska). Każde państwo ma Pełną, oficjalną nazwę i skróconą (ewentualnie jeszcze półoficjalną). W przypadku Polski to jest: pełna, oficjalna - "Rzeczpospolita Polska" ( [the] Republic of Poland) oraz skrócona - "Polska" (Poland). W przypadku Czech, pełna nazwa - "Republika Czeska" ( [the] Czech Republic) oraz skrócona - "Czechy" z tym że w języku angielskim i paru inncyh nie było nazwy skróconej. Dopiero w 2016 oficjalnie ustaliło ją ONZ. "14 kwietnia 2016 na spotkaniu premiera, prezydenta, ministra obrony i marszałków obu izb parlamentu podjęto decyzję o rejestracji krótkich nazw państwa w językach angielskim (Czechia), francuskim (Tchéquie), hiszpańskim (Chequia), rosyjskim (Чехия), arabskim (تشيكيا) i chińskim (捷克). Ustalono również jednowyrazowe określenie dla języka czeskiego - Česko. Nazwy te zostały 1 lipca 2016 zarejestrowane przez ONZ" A więc nazwa ta nie została zmieniona tylko oficjalnie zarejestrowana, chociaż, rzadko była używana, jednak już spotykano się z takim określeniem na Czechy w języku angielskim w XIX wieku. Za to w zeszłym roku Macedonia zmieniła nazwę.

Avatar Broski

6 stycznia, 20:03

@xXkuba22Xx: Czyli po prostu u nas tego widać nie było, bo już mieliśmy w naszym języku nazwę skróconą Czech. OK, dzięki za wyjaśnienie. O Macedonii akurat wiedziałem, że musieli sobie dodać Północna do nazwy, przez spór z Grecją i ich region.

Avatar xXkuba22Xx

Edytowano - 6 stycznia, 19:46

jak na razie zmiana nazwy Holandii z tego co wiem, dotyczyć będzie tylko języka angielskiego i w sumie to nie jest zmiana nazwy, bo "Holland" w języku angielskim nigdy nie było oficjalną nazwą, tylko nieformalnym, aczkolwiek popularnym określeniem na państwo, którego pełna nazwa brzmi w języku angielskim "(the) Kingdom of the Netherlands", a skrócona po prostu "The Netherlands". W języku Polskim jest trochę inaczej, gdyż pełna nazwa to "Królestwo Niderlandów", a oficjalna, skrócona to "Holandia" i nikt nie ma zamiaru jej zmieniać - "Z początkiem 2020 władze Holandii zdecydowały się na rezygnację z anglojęzycznego określenia „Holland” na rzecz nazwy „The Netherlands”. Dotyczy to głównie przemysłu turystycznego. Nie wpłynęło to jednak na zmianę nazwy w języku polskim" ~Wikipedia. Co ciekawe w języku polskim funkcjonuje jeszcze półoficjalna nazwa "Niderlandy", czyli odpowiednik angielskiego "The Netherlands" jednak jest rzadko używana i została prawie wyparta przez określenie "Holandia" (używa się jej czasem w różnych dokumentach). Podsumowując. Z tego co się dowiedziałem wynika, że Holandia nie zmienia nazwy, ale będzie próbować wyprzeć ze świadomości anglojęzycznych obcokrajowców określenie "Holland" by ujednolicić nazewnictwo, gdyż "Holland" czyli "Holandia" to w rzeczywistości obszar obejmujący tylko dwie prowincje całych Niderlandów. W Polsce jak na razie bez zmian, chociaż niewykluczone, że w przyszłości wezmą się też za inne języki.

Avatar ultron64

6 stycznia, 19:42

Miło, to o mnie.

Avatar Krzakoslaw

5 stycznia, 00:20

Teraz zauważyłem, że jest HOLandia (jak holy) i NETHERlands. Można by z tego zrobić teorię spiskową.

Pokaż wcześniejsze odpowiedzi (8)
Ukryj wcześniejsze odpowiedzi (8)
Avatar xXkuba22Xx

6 stycznia, 19:20

@rumcajschr: ale wśród anglojęzycznych przyjęła się nazwa Holland, tak samo jak w Polsce Holandia. Mimo, że Holandia to tylko część Królestwa Niderlandów. Tak samo jak w Polsce często na Wielką Brytanię mówi się Anglia, mimo że to tylko jej część.

Avatar xXkuba22Xx

Edytowano - 6 stycznia, 19:24

@rumcajschr: a właściwie Holandia to tylko część europejskiej części Państwa, dokładnie dwie prowincje.

Avatar max1234

Edytowano - 5 stycznia, 01:32

*Obywatele Trzeciej Rzeczypospolitej Polskiej w Zjednoczonym Królestwie Niderlandów

Avatar ultron64

5 stycznia, 09:42

@max1234: zjednoczonym to nie, nie ma Belgii.

Avatar xXkuba22Xx

6 stycznia, 19:21

@max1234: *Rzeczypospolitej Polskiej *Królestwie Niderlandów

Avatar Halo55

6 stycznia, 13:57

polaki diasporaki robaki

Avatar Tymek590

6 stycznia, 08:54

tak naprawdę polska nazwa nie ulegnie zmianie

Avatar Lutherek

5 stycznia, 16:23

po co zmieniłeś mi tytuł

Avatar DoubleHelix

5 stycznia, 00:18

Mowi sie chyba "na Niderlandach"

Avatar Antoinederwe

5 stycznia, 00:27

@DoubleHelix: Nie. Nie mówi się. Poprawna forma to "w Niderlandach".

Avatar Towarzysz777

5 stycznia, 00:28

@DoubleHelix: Gdyby Niderlandy były wyspami, a nie są

Avatar DoubleHelix

5 stycznia, 00:29

@Towarzysz777: A to przepraszam

Sprawdź czy masz wymagane wtyczki, a następnie opisz dokładnie problem najlepiej ilustrując go screenem.

Opisz problem

Dołącz screena

Edukacja w Polsce

Taka prawda

W końcu rozumiem matematykę

Przecież to jest włamanie!

Ten mem nie umrze

Do czego prowadzą skróty

Bardzo dobry piesek

Co?

Każdy ma inny skarb

Jeszcze trochę ciepłej wody...

Najgorzej

Romantyczne słoneczniki

Może tym razem nie zaboli? Lepiej sprawdzę

Zobacz więcej popularnych memówpopularne memy strzałka