A mnie już wkurzają te żarty z Bear'a.
Tak naprawdę to trzeba mieć niezłe jaja żeby robić to co on.
Żaden z tych pseudo-dowcipnisiów nigdy nie zjadłby nawet surowego mięsa i nie przetrwałby nawet w przydomowym ogródku, a Bear robi to tak jakby był do tego stworzony. I NIGDY nie smakowałmu MOCZ!!!!
@Sauron:
-Dobrze, że mamy te puste butelki po piwie, już bym dłużej nie wytrzymał
-Wygląda mi na to, że chłopaki piliście... Oddaj to mi...
-Proszę sir, ale muszę panu powiedzieć, że...
-Hej! Zamknij mordę jeśli wiesz co dla ciebie dobre...
-NIE...sir, nie sądzę, żeby pan chciał to...
-PYSZNE! Jesteście wolni możecie jechać.
I tutaj informacja dla wszystkich, którzy chcieliby mnie poprawiać. To co napisałem to jest przekład wolny, tzn. jak najbardziej chciałem się zbliżyć do polskich zwrotów, a nie przetłumaczać słowo w słowo. Takie przekłady robi się w książkach lub filmach. Sądzę, że stwierdzenie ,,Jesteście wolni możecie jechać" jest lepsze niż ,,Jesteście wolni żeby iść"
Komentarze
Odśwież27 września 2023, 19:49
Widziałem ten film. ,, Głupi i głupszy". Nie pamiętam, która część
Odpisz
27 października 2011, 18:00
A mnie już wkurzają te żarty z Bear'a.
Tak naprawdę to trzeba mieć niezłe jaja żeby robić to co on.
Żaden z tych pseudo-dowcipnisiów nigdy nie zjadłby nawet surowego mięsa i nie przetrwałby nawet w przydomowym ogródku, a Bear robi to tak jakby był do tego stworzony. I NIGDY nie smakowałmu MOCZ!!!!
Dno 1/5.
Odpisz
1 stycznia 2017, 19:28
@Karma: A kamerzysta robi to jedną ręką!Taki kozak!
Odpisz
23 lipca 2018, 22:50
@Karma: łapka w dół*
Odpisz
25 stycznia 2012, 14:00
bear grylls ??? -___-
Odpisz
31 października 2011, 19:49
Jakby coś to jest z filmu Głupi i Głupszy. Fajny film ;P
Odpisz
30 października 2011, 20:35
to że się w ostateczności coś takiego pije to nie znoczy że to jest pyszne... tak samo jak z warzywami
Odpisz
28 października 2011, 16:01
@dskxd: dokładnie napisałeś to , co ja miałam.
Odpisz
21 września 2011, 18:37
Przetłumaczy ktoś?
Odpisz
3 października 2011, 16:26
@Sauron: Już rozumiem
Odpisz
27 października 2011, 16:44
@Sauron:
-Dobrze, że mamy te puste butelki po piwie, już bym dłużej nie wytrzymał
-Wygląda mi na to, że chłopaki piliście... Oddaj to mi...
-Proszę sir, ale muszę panu powiedzieć, że...
-Hej! Zamknij mordę jeśli wiesz co dla ciebie dobre...
-NIE...sir, nie sądzę, żeby pan chciał to...
-PYSZNE! Jesteście wolni możecie jechać.
I tutaj informacja dla wszystkich, którzy chcieliby mnie poprawiać. To co napisałem to jest przekład wolny, tzn. jak najbardziej chciałem się zbliżyć do polskich zwrotów, a nie przetłumaczać słowo w słowo. Takie przekłady robi się w książkach lub filmach. Sądzę, że stwierdzenie ,,Jesteście wolni możecie jechać" jest lepsze niż ,,Jesteście wolni żeby iść"
Odpisz
27 października 2011, 16:37
Nie chce nam się tłumaczyć!
Odpisz
27 października 2011, 10:19
Nie wiem czy tylko mi ale ten policjant przypomina mi Bela Grylsa ( nie pamiętam jak się pisało ;d )
Odpisz
27 października 2011, 14:54
@pitbull21: tak :D Bear* :P
Odpisz
23 lipca 2018, 22:51
@pitbull21: to przeróbka
Odpisz
24 marca 2019, 10:36
@daglasio: oni serio tego nie zauważyli?
Odpisz