Akurat to nie tylko szpitalne rozwiązanie, ale popularne z czasów gdy już nie było wiadomo jak się zwracać żeby nikogo nie obrazić. I nie chodziło tu bynajmniej o kwestię płciową, ale raczej kulturowo-polityczną: „pan/pani” przez jakiś czas w PRLu było piętnowane, no bo przecież panów to bratni naród radziecki wymordował nam w Katyniu, a my to już jesteśmy towarzysze tudzież obywatele. Ale niektórym tego typu zwroty przez gardło nie przechodziły, stąd ucięto te doprecyzowania zupełnie.
@RhobarIV: Po chorwacku niemal nie używa się pan/pani jako powiedzmy zwrotu bezpośredniego do osoby. Mówi się per „vi” czyli wy. Czyli tryb rozkazujący dla pani/pana wyglada tak: tražite u drugoj sobi (niech pani/pan szuka w drugim pokoju)
@KittyQueen: @KittyQueen: W większości języków słowiańskich jest podobnie.
A na przykład kaszubski wykształcił z tego osobną formę:
Pòszëkôj (të) w drëdżi jizbie. = Poszukaj w drugim pokoju.
Pòszëkôjce (wë) w drëdżi jizbie. = Niech pan/i poszuka w drugim pokoju.
Pòszëkôjta (wa) w drëdżi jizbie. = Poszukajcie w drugim pokoju.
Obecna forma liczby mnogiej, to jest „wa + czasownik + -ta” pochodzi z dawnej liczby podwójnej, która obecnie występuje w kaszubsczyźnie szczątkowo. A forma grzecznościowa dla liczby pojedynczej pochodzi od dawnej formy liczby mnogiej.
tak tylko żeby sprostować
większość osób niebinarnych nie uważa za konieczne mówienie bezpłciowo o każdym
po prostu wystarczy im że ludzie będą się zwracać do nich jako osoby tak jak chcą
bo się tworzy mylne przekonanie że niebinarni chcą opanować świat i teraz to nawet pani nie można do kogoś powiedzieć
Komentarze
Odśwież5 lutego, 11:18
A to z mojego doświadczenia:
"Postawić mocz w kuwecie. Odkręcić, nie rozchlapywać. Dobrze. Odsunąć się. Nie utrudniać analizy, mówię!"
Odpisz
31 stycznia, 20:58
Akurat to nie tylko szpitalne rozwiązanie, ale popularne z czasów gdy już nie było wiadomo jak się zwracać żeby nikogo nie obrazić. I nie chodziło tu bynajmniej o kwestię płciową, ale raczej kulturowo-polityczną: „pan/pani” przez jakiś czas w PRLu było piętnowane, no bo przecież panów to bratni naród radziecki wymordował nam w Katyniu, a my to już jesteśmy towarzysze tudzież obywatele. Ale niektórym tego typu zwroty przez gardło nie przechodziły, stąd ucięto te doprecyzowania zupełnie.
Odpisz
1 lutego, 19:38
@RhobarIV: Mówiono też do siebie w liczbie mnogiej np. powiedzcie zamiast powiedz.
Odpisz
1 lutego, 20:56
@DzikiZbik: Co wy sobą reprezentujecie żołnierzu?
Odpisz
2 lutego, 08:25
@DzikiZbik: To akurat ogólnosłowiańskie rozwiązane znane od baaardzo dawna, praktycznie tylko po polsku popularniejsze są zwroty typu „pan/pani”.
Odpisz
2 lutego, 08:45
@RhobarIV: Po chorwacku niemal nie używa się pan/pani jako powiedzmy zwrotu bezpośredniego do osoby. Mówi się per „vi” czyli wy. Czyli tryb rozkazujący dla pani/pana wyglada tak: tražite u drugoj sobi (niech pani/pan szuka w drugim pokoju)
Odpisz
2 lutego, 13:03
@KittyQueen: @KittyQueen: W większości języków słowiańskich jest podobnie.
A na przykład kaszubski wykształcił z tego osobną formę:
Pòszëkôj (të) w drëdżi jizbie. = Poszukaj w drugim pokoju.
Pòszëkôjce (wë) w drëdżi jizbie. = Niech pan/i poszuka w drugim pokoju.
Pòszëkôjta (wa) w drëdżi jizbie. = Poszukajcie w drugim pokoju.
Obecna forma liczby mnogiej, to jest „wa + czasownik + -ta” pochodzi z dawnej liczby podwójnej, która obecnie występuje w kaszubsczyźnie szczątkowo. A forma grzecznościowa dla liczby pojedynczej pochodzi od dawnej formy liczby mnogiej.
Odpisz
2 lutego, 00:07
tak tylko żeby sprostować
większość osób niebinarnych nie uważa za konieczne mówienie bezpłciowo o każdym
po prostu wystarczy im że ludzie będą się zwracać do nich jako osoby tak jak chcą
bo się tworzy mylne przekonanie że niebinarni chcą opanować świat i teraz to nawet pani nie można do kogoś powiedzieć
Odpisz